Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort
Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort
Automatische Anrufweiterschaltung
S43

Traduction de «wenn vorab keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.

NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.


S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )

in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43


Anrufweiterleitung wenn keine Antwort | Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort | automatische Anrufweiterschaltung

CFNR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit gewährleistet wird, dass Parallelhändler beim Umverpacken tatsächlich gleichwertige Sicherheitsmerkmale anbringen, müssen im Rahmen dieser Richtlinie verschiedene Kategorien gleichwertiger Sicherheitsmerkmale anhand spezifischer Kriterien eingeführt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass verdeckte Sicherheitsmerkmale nicht überprüft werden können, wenn vorab keine diesbezüglichen Informationen vorliegen.

Om te zorgen dat parallelhandelaars inderdaad gelijkwaardige veiligheidskenmerken kunnen hanteren bij het herverpakken, moet deze richtlijn de verschillende categorieën van gelijkwaardige veiligheidskenmerken invoeren volgens specifieke criteria, in het besef dat afgedekte veiligheidskenmerken zonder voorafgaande informatie niet kunnen worden gecontroleerd.


KAPITEL III - Im Rahmen der Basisprämienregelung beihilfefähige Hektarflächen und innerhalb Letzterer beihilfefähige und nicht beihilfefähige Flächen Abschnitt 1 - Die im Rahmen der Basisprämienregelung beihilfefähigen Hektarflächen Art. 19 - § 1. In Anwendung von Artikel 38 § 1 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 werden Gymkhana-, Mountainbike-, Fahrradcross-, Karting-, Motocross-, Quadcross-, Autocross- oder Stockcar-Tätigkeiten, Konzentrationen von Traktoren außerhalb einer Tractorpullingveranstaltung, und von sonstigen landwirtschaftlichen Maschinen unter Einhaltung folgender Bedingungen genehmigt: 1° die Aktivitäten finden nur einmal im Jahr statt; 2° die Aktivitäten sind auf höchstens vier Tage im ...[+++]

HOOFDSTUK III. - Hectaren die in aanmerking komen voor de basisbetalingsregeling en oppervlaktes die er al dan niet voor in aanmerking komen binnen die hectaren Afdeling 1. - Hectaren die in aanmerking komen voor de basisbetalingsregeling Art. 19. § 1. Overeenkomstig artikel 38, § 1, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 worden de gymkhana-, mountainbike-, crossfiets-, karting-, motocross-, quadcross-, autocross- of stockcar-activiteiten, concentraties van landbouwtractors, buiten het kader van een tractorpulling, en van ander landbouwmateriaal toegelaten onder de volgende voorwaarden : 1° de activiteiten vinden slechts één keer per jaar plaats; 2° de activiteiten worden beperkt tot hoogstens vier dagen per ...[+++]


Eine unterschiedliche Behandlung von Nicht-Aktiengesellschaften ist nur dann gerechtfertigt, wenn die vorgenannten Institute keine Kapitalinstrumente mit einer vertraglich oder in der Satzung des Instituts vorab festgelegten Mehrfachausschüttung begeben.

Een verschillende behandeling voor vennootschappen zonder aandelen is alleen gerechtvaardigd indien de genoemde vennootschappen geen kapitaalinstrumenten met een voorafbepaalde meervoudige uitkering uitgeven waarin contractueel dan wel bij de statuten van de vennootschap voorzien zou zijn.


6. weist darauf hin, dass Holz mit dem derzeitigen SVLK selbst dann als legal zertifiziert werden kann, wenn die Ansprüche indigener Völker oder lokaler Bevölkerungsgruppen auf die Nutzung der betreffenden Flächen noch nicht geklärt sind oder wenn keine angemessene Entschädigung gezahlt wurde; fordert die Kommission auf, auf die indonesische Regierung Druck auszuüben, damit bei der Legalitätsprüfung den angestammten Rechten der betreffenden Bevölkerungsgruppen gebührend Rechnung getragen wird, was deren Waldgebiete und den Grundsatz der fr ...[+++]

6. stelt vast dat het huidige SVLK ertoe leidt dat houtwinningsactiviteiten ook de stempel „legaal” krijgen als de landgebruiksaanspraken van inheemse volkeren en plaatselijke gemeenschappen nog niet zijn geregeld en/of als in voorkomend geval nog geen behoorlijke vergoeding is betaald; verzoekt de Commissie er bij de Indonesische regering op aan te dringen dat zij erop toeziet dat in het legaliteitsonderzoek naar behoren rekening wordt gehouden met traditionele gemeenschapsrechten op bosgebieden, de vrije, voorafgaande en weloverwog ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn keine spezifische kontrafaktische Fallkonstellation bekannt ist, kann von einem Anreizeffekt ausgegangen werden, wenn eine Finanzierungslücke besteht, d. h., wenn die Investitionskosten höher sind als der Kapitalwert der durch die Investition ermöglichten Betriebseinnahmen, die nach dem vorab erstellten Geschäftsplan zu erwarten waren.

Wanneer er geen specifiek nulscenario bekend is, kan het stimulerende effect worden aangenomen wanneer er een financieringskloof is, d.w.z. wanneer de investeringskosten hoger uitvallen dan de netto contante waarde van de verwachte exploitatiebaten van de investering op basis van een vooraf opgesteld ondernemingsplan.


Wenn keine spezifische kontrafaktische Fallkonstellation bekannt ist, kann von einem Anreizeffekt ausgegangen werden, wenn eine Finanzierungslücke besteht, d. h., wenn die Investitionskosten höher sind als der Kapitalwert der durch die Investition ermöglichten Betriebseinnahmen, die nach dem vorab erstellten Geschäftsplan zu erwarten waren.

Wanneer er geen specifiek contrafeitelijk scenario bekend is, kan worden aangenomen dat er een stimulerend effect is wanneer er een financieringskloof is, d.w.z. wanneer de investeringskosten hoger uitvallen dan de netto contante waarde van de verwachte exploitatiebaten van de investering op basis van een vooraf opgesteld ondernemingsplan.


Im Einklang mit der durchgängig in diesem Bericht vertretenen Auffassung leitet sich die Begründung dafür, dass Europol als Zentralstelle parallel zu den nationalen Zentralstellen fungieren muss, hauptsächlich von den wichtigen Beschränkungen ab, die sich aus dem derzeitigen Rechtsrahmen von Europol ergeben: Europol kann Informationen nicht direkt an die Mitgliedstaaten übermitteln, sondern nur über die nationalen Verbindungsbüros jedes Mitgliedstaates, was die Übermittlung von Informationen erschwert und verlangsamt. Europol kann Drittstaaten oder Drittstellen keine personenbezogenen Daten übermitteln, ...[+++]

Zoals elders in dit verslag wordt opgemerkt, kan Europol alleen parallel aan de nationale centrale bureaus als centrale autoriteit optreden, hoofdzakelijk als gevolg van de belangrijke beperkingen van het huidige rechtskader van Europol: het kan de lidstaten niet rechtstreeks informatie verschaffen, maar alleen via hun nationale verbindingsbureaus, wat de informatieverstrekking bemoeilijkt en vertraagt. Ook mag Europol geen informatie die persoonsgegevens bevat verschaffen aan derde staten of instanties waarmee geen daartoe strekkende overeenkomst is gesloten, en wel conform het besluit van de Raad van 12 maart 1999 (PB C 88 van 30.3.199 ...[+++]


In einem wirklich liberalisierten Szenarium der Lizenzerteilung sollte von der Regulierungsbehörde vorab keine Zustimmung für den Marktzugang von Unternehmen verlangt werden, wenn dies nicht unbedingt notwendig ist.

In een situatie waarin de toekenning van licenties daadwerkelijk geliberaliseerd is, zou de regelgever geen enkele maatregel van preventieve goedkeuring voor toegang van de exploitanten tot de markt moeten eisen, als zulks niet strikt noodzakelijk is.


In einem wirklich liberalisierten Szenarium der Lizenzerteilung sollte von der Regulierungsbehörde vorab keine Zustimmung für den Marktzugang von Unternehmen verlangt werden, wenn dies nicht unbedingt notwendig ist.

In een situatie waarin de toekenning van licenties daadwerkelijk geliberaliseerd is, zou de regelgever geen enkele maatregel van preventieve goedkeuring voor toegang van de exploitanten tot de markt moeten eisen, als zulks niet strikt noodzakelijk is.


(3) Die Pflicht nach Absatz 1 findet keine Anwendung bei Maßnahmen der humanitären Hilfe, Katastrophenschutzeinsätzen und Hilfen zur Krisenbewältigung, wenn die wirksame Ausführung der Tätigkeit der Union den unverzügliche Eingang einer rechtlichen Verpflichtung durch die Union voraussetzt und es nicht möglich ist, die Einzelmittelbindung vorab zu verbuchen.

3. De in lid 1 vervatte verplichting geldt niet in het geval van operaties op het gebied van humanitaire hulp, civiele bescherming en steun voor crisisbeheersing,, waar het voor een efficiënte interventie van de Unie vereist is onmiddellijk een juridische verbintenis met derde partijen te sluiten en het niet mogelijk is eerder de individuele vastlegging in de begroting te verrichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn vorab keine' ->

Date index: 2024-10-16
w