Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn verantwortlichen entsprechend angewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

gegebenenfalls Übermittlungen von personenbezogenen Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation, wenn vom Verantwortlichen entsprechend angewiesen, einschließlich der Identifizierung des Drittlandes oder der internationalen Organisation,

indien van toepassing, doorgiften van persoonsgegevens aan een derde land of een internationale organisatie indien daartoe door de verwerkingsverantwoordelijke uitdrukkelijke instructies zijn gegeven, met inbegrip van de vermelding van dat derde land of die internationale organisatie.


(5) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Aufsichtsbehörde, wenn sie der Auffassung ist, dass die geplante Verarbeitung gemäß Absatz 1 dieses Artikels gegen die nach dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften verstoßen würde, insbesondere weil der Verantwortliche das Risiko nicht ausreichend ermittelt oder nicht ausreichend eingedämmt hat, dem Verantwortlichen und gegebenenfalls dem Auftragsverarbeiter innerhalb eines Zeitraums von bis zu sechs Wochen nach Erhalt des Ersuchens um Konsultation ...[+++]

5. De lidstaten schrijven voor dat, wanneer de toezichthoudende autoriteit van oordeel is dat de in lid 1 van dit artikel bedoelde voorgenomen verwerking indruist tegen deze richtlijn, met name wanneer de verwerkingsverantwoordelijke het risico onvoldoende heeft onderkend of beperkt, zij binnen zes weken na ontvangst van het verzoek om raadpleging schriftelijk advies geeft aan de verwerkingsverantwoordelijke en in voorkomend geval aan de verwerker, en zij al haar in artikel 47 bedoelde bevoegdheden kan uitoefenen. Die termijn kan, naargelang de complexiteit van de voorgenomen verwerking, met een maand worden verlengd.


P. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 75 der ägyptischen Verfassung alle Bürger das Recht haben, nichtstaatliche Vereinigungen und Stiftungen auf einer demokratischen Grundlage zu gründen; in der Erwägung, dass durch neue Gesetzesvorschläge die Tätigkeit von ägyptischen und ausländischen nichtstaatlichen Organisationen weiter eingeschränkt werden könnte, die vor allem von einem neuen Gesetzesentwurf betroffen sind, der darauf abzielt, zu verhindern, dass Geld und Material Terroristen und andere bewaffnete Gruppen erreicht, der jedoch verhindern könnte, dass die nichtstaatlichen Organisationen Geld aus dem Ausland erhalten, auf das viele dieser Organisationen angewiesen sind; in ...[+++]

P. overwegende dat in artikel 75 van de Egyptische grondwet wordt gesteld dat alle burgers het recht hebben om op democratische wijze niet-gouvernementele verenigingen en stichtingen op te richten; overwegende dat er nieuwe wetsvoorstellen in de pijplijn zitten die verdere beperkingen opleggen aan binnen- en buitenlandse ngo's, die zich vooral zorgen maken over een nieuw wetsvoorstel dat erop is gericht te voorkomen dat terroristen en andere gewapende groeperingen geld en materiaal ontvangen, maar waardoor ook ngo's verstoken zouden blijven van buitenlandse financiële steun, waar zij vaak afhankelijk van zijn; overwegende dat een presidentieel wetsbesluit van 21 september 2014 tot wijziging van het wetboek van strafrecht ernstige gevolgen heeft, zoals ...[+++]


AL. in der Erwägung, dass in der Entscheidung 2000/520/EG der Kommission auch festgelegt wird, dass die Kommission, wenn es Hinweise darauf gibt, dass eine der für die Einhaltung der Grundsätze verantwortlichen Einrichtungen ihrer Aufgabe nicht wirkungsvoll nachkommt, das Handelsministerium der USA informiert und, wenn nötig, im Hinblick auf eine Aufhebung, Aussetzung oder Beschränkung des Geltungsbereichs der Entscheidung entsprechende Maßnahmen vorschläg ...[+++]

AL. overwegende dat in Beschikking 2000/520/EG van de Commissie ook wordt gesteld dat wanneer is aangetoond dat een instantie die verantwoordelijk is voor de naleving van de beginselen haar taak niet naar behoren vervult, de Commissie het ministerie van Handel van de Verenigde Staten hiervan in kennis stelt en zo nodig maatregelen voorstelt om deze beschikking in te trekken of op te schorten dan wel de werkingssfeer ervan te beperken;


AK. in der Erwägung, dass in der Entscheidung 520/2000 der Kommission auch festgelegt wird, dass die Kommission, wenn es Hinweise darauf gibt, dass eine der für die Einhaltung der Grundsätze verantwortlichen Einrichtungen ihrer Aufgabe nicht wirkungsvoll nachkommt, das Handelsministerium der USA informiert und, wenn nötig, im Hinblick auf eine Aufhebung, Aussetzung oder Beschränkung des Geltungsbereichs der Entscheidung entsprechende Maßnahmen vorschläg ...[+++]

AK. overwegende dat in Beschikking 520/2000 van de Commissie ook wordt gesteld dat wanneer is aangetoond dat een instantie die verantwoordelijk is voor de naleving van de beginselen haar taak niet naar behoren vervult, de Commissie het ministerie van Handel van de Verenigde Staten hiervan in kennis stelt en zo nodig maatregelen voorstelt om deze beschikking in te trekken of op te schorten dan wel de werkingssfeer ervan te beperken;


5. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Systeme einer staatlichen Mindestentschädigung zu schaffen, die eine letzte Garantie für das Opfer darstellen, wenn eine entsprechende Entschädigung von dem für die Straftat verantwortlichen Straftäter oder von anderen Stellen, wie Pflicht- oder Privatversicherung, nicht erlangt werden kann, wodurch die ungerechtfertigten Unterschiede bei Ansprüchen vermieden werden können, die zwischen europäischen Bürgern bestehen, wenn s ...[+++]

5. dringt er bij alle lidstaten op aan minimumnormen vast te stellen voor schadeloosstelling door de staat als laatste waarborg voor het slachtoffer, wanneer deze geen schadeloosstelling kan krijgen van de pleger van het misdrijf of langs andere wegen, zoals verplichte of particuliere verzekeringen, ten einde aldus de onaanvaardbare verschillen die momenteel tussen Europese burgers bestaan voor wat betreft hun rechten als zij slachtoffer zijn van een misdrijf, op te heffen;


5. fordert die Mitgliedstaaten der Union nachdrücklich auf, Systeme einer staatlichen Mindestentschädigung zu schaffen, die eine letzte Garantie für das Opfer darstellen, wenn eine entsprechende Entschädigung von dem für die Straftat verantwortlichen Straftäter oder von anderen Stellen, wie Pflicht- oder Privatversicherung, nicht erlangt werden kann, wodurch die ungerechtfertigten Unterschiede bei Ansprüchen vermieden werden können, die zwischen europäischen Bürgern besteh ...[+++]

5. dringt er bij alle lidstaten van de Unie op aan minimumnormen vast te stellen voor schadeloosstelling door de staat als laatste waarborg voor het slachtoffer, wanneer deze geen schadeloosstelling kan krijgen van de pleger van het misdrijf of langs andere wegen, zoals verplichte of particuliere verzekeringen, ten einde aldus de onaanvaardbare verschillen die momenteel tussen Europese burgers bestaan voor wat betreft hun rechten als zij slachtoffer zijn van een misdrijf, op te heffen;


Wenn entsprechend den Bestimmungen in Artikel 2 § 3 Absatz 3 der Veterinärinspektor selbst den Wert der Tiere bestimmt, fasst er unmittelbar ein Sachverständigengutachten ab, das er dem Verantwortlichen übermittelt.

Indien in overeenstemming met de bepalingen van artikel 2, § 3, 3 alinea, de inspecteur-dierenarts zelf de waarde van de dieren bepaalt, stelt hij onmiddellijk een schattingsverslag op dat hij overmaakt aan de verantwoordelijke.


(4) a) Entsteht in Anwendung von Titel II eine Transfergrundlage, so übermittelt der betreffende AKP-Staat der Kommission binnen eines Monats nach Erhalt der in Artikel 6 Absatz 4 genannten Mitteilung eine aussagekräftige Analyse des von einem Einkommensverlust betroffenen Bereichs, unter Angabe der dafür verantwortlichen Gründe, der Politik der Behörden sowie der Projekte, Programme und Maßnahmen, für die die Mittel entsprechend dem in Absatz 3 genannten Ziel angewiesen werden ...[+++]

4. a) Wanneer de toepassing van titel II een transfergrondslag doet ontstaan, zendt de betrokken ACS-Staat in de maand volgend op de ontvangst van de in artikel 6, lid 4, bedoelde kennisgeving, een uitgebreide analyse van de sector aan de Commissie, waarin een overzicht wordt gegeven van het inkomensverlies, de oorzaken van dit verlies, het door de autoriteiten gevolgde beleid en de projecten, programma's of activiteiten waaraan de middelen in overeenstemming met de in lid 3 uiteengezette doelstelling zullen worden toegewezen.


w