Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn unsere politiken greifen sollen " (Duits → Nederlands) :

Wenn die Reformen greifen sollen, muss auch gewährleistet sein, dass die Politik weiterhin der Solidarität und den Grundwerten der Gesellschaft verpflichtet bleibt.

Om doeltreffend te zijn, moet de hervorming er ook voor zorgen dat het beleid verankerd blijft in solidariteit en in de fundamentele waarden van de samenleving.


Die Auswirkungen der jüngsten Finanzkrise, die noch nicht völlig durchschaut sind und nach wie vor um sich greifen, haben gezeigt, dass die Herausforderungen, auf die wir reagieren müssen, sich Jahr für Jahr ändern und Justierungen auf mehreren Ebenen verlangen, wenn unsere Politiken greifen sollen.

Met name de gevolgen van de recente economische crisis, die we nog niet geheel kunnen overzien en die alsmaar toenemen, hebben aangetoond dat de uitdagingen waarop wij een antwoord moeten vinden, van het ene jaar op het andere radicaal veranderen en aanpassingen vergen op elk niveau, als wij een effectief beleid willen voeren.


Anderen EU-Politiken kommt eine wesentliche Rolle zu, wenn die Entwicklungsländer bei der Umsetzung der Millenniumsziele wirksam unterstützt werden sollen – auf dieser Erkenntnis beruht das Konzept der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung[2].

Ander EU-beleid speelt een essentiële rol bij het helpen van ontwikkelingslanden om de milleniumdoelen te halen, vandaar het concept Samenhang in het ontwikkelingsbeleid[2].


Wenn solche Aktionen greifen sollen, müssen wir alles in unserer Macht stehende tun, um den Bürgern die nötigen Informationen zu bieten und das entsprechenden Bewusstsein zu vermitteln.

Om dit zinvol te maken, moeten wij er alles aan doen om ervoor te zorgen dat de burgers over kennis en informatie beschikken.


Allerdings fühlen wir uns nur dann sicher, wenn Sicherheitsmaßnahmen unsere Rechte nicht unverhältnismäßig einschränken, unsere Persönlichkeitsrechte nicht verletzen und, in einigen Fällen, unsere Gesundheit nicht gefährden; und wenn die Maßnahmen, die unsere Sicherheit garantieren sollen, nicht unverhältnismäßig sind, dann können sie nicht umgangen werden und haben den angemessenen Wirkungsgrad.

Maar we voelen ons pas veilig als onze rechten ondertussen niet onevenredig worden ingeperkt, onze persoonlijke rechten niet worden aangetast, in bepaalde gevallen onze gezondheid niet wordt geschaad en de maatregelen die zijn getroffen voor onze veiligheid in hun totaliteit niet onevenredig zijn, niet kunnen worden omzeild en efficiënt genoeg zijn.


Diese Maßnahmen müssen, wenn sie wirklich greifen sollen, mit einer Vereinbarung zwischen dem Einzelhandel und den Verbrauchern einher gehen, in der die Einzelhändler sich verpflichten, bei der doppelten Preisauszeichnung faire Praktiken anzuwenden und die Einführung des Euro nicht für eine übermäßige Preiserhöhung zu missbrauchen.

Om volledig effect te sorteren, moeten dergelijke maatregelen vergezeld gaan van afspraken tussen kleinhandelaren en consumenten waarbij de kleinhandelaren beloven bij de dubbele prijsaanduiding billijk te werk te gaan en de invoering van de euro niet aan te grijpen om de prijzen buitensporig te verhogen.


Die Sicherung der Stabilität der Agrarmärkte muss deshalb für die WTO vorrangig werden, wenn nationale Politiken, so auch unsere Gemeinsame Agrarpolitik, Sinn ergeben sollen.

Het veiligstellen van de stabiliteit van de landbouwmarkten moet derhalve een prioriteit voor de WTO worden, als we willen dat om het even welk nationaal beleid, inclusief ons gemeenschappelijk landbouwbeleid, enige zin heeft.


Wenn Sie mich fragen würden, was wir tun sollen oder wie wir unsere Finanzmittel einsetzen sollen, so ist es meiner Ansicht nach nicht angebracht, unsere Position zur Finanzierung von heute auf morgen zu ändern, ich glaube jedoch, dass eines unserer Ziele auf jeden Fall darin bestehen müsste, dem Finanzminister zuzuhören, einem alten Freund von uns, einem aufrichtigen Mann, dessen politische Karriere wir verfolgt haben.

Als u mij zou vragen wat we moeten doen of hoe we de financieringsinstrumenten moeten gebruiken, dan denk ik niet dat we ons standpunt met betrekking tot de financiering van de ene dag op de andere moeten veranderen, maar ik denk wel dat het in ieder geval een van onze doestellingen moet zijn om te luisteren naar de nieuwe minister van Financiën. Hij is een oude vriend van ons, een eerlijk mens, iemand ...[+++]


Wenn die Reformen greifen sollen, muss auch gewährleistet sein, dass die Politik weiterhin der Solidarität und den Grundwerten der Gesellschaft verpflichtet bleibt.

Om doeltreffend te zijn, moet de hervorming er ook voor zorgen dat het beleid verankerd blijft in solidariteit en in de fundamentele waarden van de samenleving.


die erfolgreiche Entwicklung und Anwendung von Strategien zur Integration der einschlägigen Sektorpolitiken im Hinblick auf die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung insbesondere dadurch begünstigt und unterstützt werden, daß genau ermittelt wird, welche Sektoraktivitäten und -politiken zu bestehenden und neu auftretenden Umweltproblemen beitragen und wo Veränderungen erforderlich sind, wenn Umweltziele erreicht werden sollen, sowie ferner die Prüfu ...[+++]

b) de succesvolle ontwikkeling en uitvoering van de integratiestrategieën voor de relevante sectoriële beleidsvormen aanmoedigen en ondersteunen ter bevordering van duurzame ontwikkeling, met name door duidelijk aan te geven wanneer sectoriële activiteiten en beleidsvormen tot bestaande en zich ontwikkelende milieuproblemen bijdragen en wanneer wijzigingen noodzakelijk zijn om milieudoelstellingen te bereiken, en voorts bestudering op passend niveau van sectorgerichte doelstellingen en tijdschema's, alsmede indicatoren voor de evaluatie van de resultaten, aanmoedigen;


w