Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaugruene spanische Weisstanne
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
Spanische Blume
Spanische Tanne
Spanischer Reiter

Traduction de «wenn spanische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


blaugruene spanische Weisstanne | Spanische Tanne

blauwe spaanse den | spaanse zilverspar cv.Glauca




Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn spanische Studenten ein Stipendium erhalten, um einige Monate lang in Lateinamerika zu studieren, oder umgekehrt, dann ist dieser Austausch sicherlich nützlich, notwendig und wünschenswert, aber solch ein Projekt kann nicht ausschließlich mit Mitteln finanziert werden, die zur Bekämpfung von Armut vorgesehen sind.

Als Spaanse studenten een paar maanden met een beurs studeren in Latijns-Amerika en omgekeerd, dan is zo'n uitwisseling nuttig, noodzakelijk en wenselijk, maar zo'n project kan niet uitsluitend gefinancierd worden met geld dat bedoeld is voor armoedebestrijding.


Wenn spanische Studenten ein Stipendium erhalten, um einige Monate lang in Lateinamerika zu studieren, oder umgekehrt, dann ist dieser Austausch sicherlich nützlich, notwendig und wünschenswert, aber solch ein Projekt kann nicht ausschließlich mit Mitteln finanziert werden, die zur Bekämpfung von Armut vorgesehen sind.

Als Spaanse studenten een paar maanden met een beurs studeren in Latijns-Amerika en omgekeerd, dan is zo'n uitwisseling nuttig, noodzakelijk en wenselijk, maar zo'n project kan niet uitsluitend gefinancierd worden met geld dat bedoeld is voor armoedebestrijding.


Zuvor möchten sie jedoch wissen, welches Recht für den Kauf – und allgemeiner das Eigentum – gälte, das ihnen zusammen gehören würde, wenn sie sich trennen sollten oder einer von ihnen verstürbe: Wäre es das spanische, niederländische oder das französische Recht?

Maar eerst willen ze weten welk recht er van toepassing zou zijn op deze aankoop, en, meer in het algemeen, op het gezamenlijk onroerend goed als ze zouden scheiden of als een van beiden overlijdt: het Spaanse, het Nederlandse of het Franse recht?


Wenn wir in die USA oder nach Australien fahren, sprechen wir Englisch. Wenn wir nach Mexiko oder Kolumbien fahren, sprechen wir Spanisch. Wenn wir nach Brasilien oder Angola fahren, sprechen wir Portugiesisch. Wenn wir nach Senegal oder zur Elfenbeinküste fahren, sprechen wir Französisch.

Wanneer we naar de VS of Australië gaan, spreken we Engels; wanneer we naar Mexico of Colombia gaan, spreken we Spaans; wanneer we naar Brazilië of Angola gaan, spreken we Portugees; wanneer we naar Senegal of Ivoorkust gaan, spreken we Frans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist die verwendete Sprache weder Englisch noch Französisch noch Spanisch, so ist eine Übersetzung in eine dieser Sprachen beizufügen; auf die Amtssprache kann verzichtet werden, wenn der betreffende Staat dies beschließt.

Indien de gebruikte taal niet het Engels, het Frans of het Spaans is, wordt in de tekst een vertaling in een van deze talen opgenomen, en, waar de staat hiertoe besluit, kan de officiële taal van de staat worden weggelaten.


Ich sage es auf Spanisch. Ich kann leider kein Spanisch und bitte um Nachsicht, wenn ich es nicht ganz richtig sage: „pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad“.Das heißt in meine Sprache übersetzt: Ich würde den Wildschweinen, die hier herumlaufen, empfehlen, ganz ruhig zu bleiben.

Ik citeer dit in het Spaans. Ik spreek geen Spaans, dus ik hoop dat u het mij niet kwalijk neemt wanneer ik het niet goed uitspreek: "pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad".


Gehört Spanisch, Französisch oder Englisch nicht zu den benutzten Sprachen, so kann die Vertragsregierung auch eine Übersetzung in eine dieser Sprachen beigeben, wenn sie dies für angemessen hält.

Indien de gebruikte taal niet Spaans, Frans of Engels is, kan de verdragsluitende staat tevens een vertaling in een van deze talen bijvoegen, indien de verdragsluitende staat dit toepasselijk acht.


Er beklagt die Tatsache, dass die spanischen Behörden sich weigern, sein Formular E 101 anzuerkennen, wenn er nach Spanien reist, und dass sie ihn auffordern, in diesem Land Beiträge für eine selbständige Tätigkeit zu entrichten. Die spanische Sozialgesetzgebung geht davon aus, dass eine Person, soweit sie nicht das Gegenteil beweist, einer selbständigen Tätigkeit nachgeht, wenn sie Eigentümer einer Einrichtung zur Beherbergung von Gästen ist..

Hij beklaagt zich over het feit dat de Spaanse autoriteiten weigeren zijn E101-formulier te erkennen wanneer hij naar Spanje reist en dat hij wordt verplicht premies af te dragen als zelfstandige (gezien het feit dat de Spaanse wetgeving inzake de sociale zekerheid er, tenzij het tegendeel wordt bewezen, van uitgaat dat een persoon als zelfstandige werkzaam is wanneer hij eigenaar is van een etablissement dat openstaat voor het publiek).


(2) Spanische rote und Rosé-Tafelweine dürfen nur mit anderen Mitgliedstaaten gehandelt oder nach Drittländern ausgeführt werden, wenn sie nicht durch den in Absatz 1 genannten Verschnitt gewonnen sind.

2. Handel met andere lidstaten of in- en uitvoer naar deze landen van Spaanse rode en rosétafelwijn is alleen toegestaan, voor zover die wijn niet is verkregen door de in lid 1 genoemde versnijding.


Zu der letztgenannten Kategorie von Programmen ist anzumerken, dass das materielle spanische Recht, wenn einige dieser Programme den in Artikel 4 und 5 der Richtlinie festgelegten Anteil nicht erreichen, zwei Sonderbestimmungen vorsieht: Im ersten Sendejahr muss ein Anteil von 40 % der Sendungen auf europäische Werke entfallen (erste Übergangsbestimmung); und zwecks Erreichung der Anteile können die Bouquets von Pay-TV-Programmen, die von einem Fernsehveranstalter im Rahmen eines bestimmten Angebotes vorgeschlagen werden, zusammengerechnet werden (Artikel 7 Absatz 2).

Gewezen wordt op het feit dat in het geval van deze laatste categorie kanalen - ook al hebben een aantal ervan niet het in de artikelen 4 en 5 van de richtlijn voorgeschreven percentage bereikt - de Spaanse materiële wetgeving op dit gebied in twee uitzonderingen voorziet: tijdens het eerste jaar waarin wordt uitgezonden dient 40 % van de zendtijd voor Europese producties te worden gerserveerd (eerste overgangsbepaling) en de programmapaketten van betaalkanalen die door een exploitant van een televisiekanaal in het kader van een vastomlijnd aanbod gepresenteerd worden, kunnen worden samengeteld om de quota's te bereiken (artikel 7, lid 2 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn spanische' ->

Date index: 2021-03-20
w