Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie sich in ihrem heimatland befinden » (Allemand → Néerlandais) :

(42a) Die Betreiber sollten geeignete Maßnahmen ergreifen, um zu verhindern, dass Verbraucher aufgrund ihrer grenznahen Wohnlage auf Probleme stoßen, wie die Berechnung von Roaminggebühren, wenn sie sich in ihrem Heimatland befinden.

(42 bis) Exploitanten moeten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat consumenten die over de grenzen heen bellen, geen problemen ondervinden als gevolg van hun grensoverschrijdende positie en geen roamingkosten moeten betalen wanneer ze zich nog in hun thuisland bevinden.


« Die ehemaligen Gendarmen und Militärpersonen, die zu den integrierten Polizeidiensten übergehen, unterlagen vor ihrem Übergang der Pensionsregelung, die durch die koordinierten Gesetze über die Militärpensionen eingeführt wurde. Diese Pensionsregelung können sie, wie in Artikel 14 festgelegt ist, behalten, wenn sie sich nach ihrem Übergang zu den integrierten Polizeidiensten innerhalb der dazu festgelegten Fristen für die Beibeha ...[+++]

« De gewezen rijkswachters en militairen die overgaan naar de geïntegreerde politiediensten vielen vóór hun overgang onder de pensioenregeling ingesteld door de samengeordende wetten op de militaire pensioenen. Deze pensioenregeling kunnen zij, zoals bepaald in artikel 14, behouden indien zij na hun overgang naar de geïntegreerde politiediensten, binnen de daartoe gestelde termijnen, opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut van rijkswachter of militair. Indien zij bij het neerleggen van hun ambt evenwel volledig on ...[+++]


Diese Pensionsregelung können sie, wie in Artikel 14 festgelegt ist, behalten, wenn sie sich nach ihrem Übergang zu den integrierten Polizeidiensten innerhalb der dazu festgelegten Fristen für die Beibehaltung ihres ursprünglichen Statuts als Gendarm oder Militärperson entscheiden.

Deze pensioenregeling kunnen zij, zoals bepaald in artikel 14, behouden indien zij na hun overgang naar de geïntegreerde politiediensten, binnen de daartoe gestelde termijnen, opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut van rijkswachter of militair.


2° Ersetzung von Bediensteten bei einer vollständigen oder teilweisen Abwesenheit, ob sie sich im aktiven Dienst befinden oder nicht, wenn die Dauer der Abwesenheit eine Ersetzung erforderlich macht, wofür die Modalitäten im Statut festgelegt sind;

2° personeelsleden te vervangen in geval van totale of gedeeltelijke afwezigheid, ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn, wanneer de duur van deze afwezigheid een vervanging tot gevolg heeft waarvan de modaliteiten in het statuut vastliggen;


Die Beihilfen müssen bei der Kommission gemeldet werden, wenn sie sich noch im Entwurfsstadium befinden, mit anderen Worten, « solange sie noch nach Massgabe etwaiger Einwände der Kommission geändert werden können » (Gericht, 1. Juli 2010, vorerwähnt, Randnr. 235).

De steunmaatregelen moeten bij de Commissie worden aangemeld wanneer zij nog in een ontwerpstadium verkeren, met andere woorden « zolang zij nog kunnen worden aangepast naar aanleiding van eventuele opmerkingen van de Commissie » (Gerecht, 1 juli 2010, reeds aangehaald, punt 235).


Art. 15 - In der BE temp 1 (Bewirtschaftungseinheit " unter Schutz gestellte Gebiete" ) und in der BE temp 2 (Bewirtschaftungseinheit " öffentlich verwaltete Gebiete" ) sind die in Art. 4 aufgelisteten Verbote und Massnahmen für die BE 2 anwendbar, wenn sie sich ausserhalb der Waldgebiete befinden.

Art. 15. In de buiten bossen gelegen " UG temp 1 " (beheerseenheid " Gebieden onder beschermingsstatuut " ) en " UG temp 2 " (beheerseenheid " Gebieden met openbaar beheer " ) zijn de verbodsmaatregelen en de in artikel 4 opgesomde maatregelen van de " UG 2 " toepasselijk.


44. erinnert daran, dass alle Minderjährigen ungeachtet dessen, ob sie sich in ihrem Herkunftsland befinden oder nicht, ein Recht auf Bildung haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, dieses Recht zu gewähren, auch wenn Minderjährige sich in Gewahrsam befinden; fordert, dass zur bestmöglichen Integration der Kinder und ihrer Familien der Zugang zu Bildung direkt in der Gemeinschaft sicherge ...[+++]

44. herinnert eraan dat alle minderjarigen recht hebben op onderwijs of zij nu in hun land van oorsprong verblijven of niet; verzoekt de lidstaten om dit recht te garanderen, ook wanneer de minderjarige in bewaring verblijft; dringt erop aan dat het onderwijs rechtstreeks in de gemeenschap wordt gegeven, op passende wijze overeenkomstig de evaluatie van het kennisniveau van de kinderen, waarbij tegelijkertijd overgangsmodellen moeten worden ontwikkeld opdat de kinderen de taalvaardigheid kunnen verwerven die nodig is om normaal onderwijs te kunnen genieten, ten einde voor een ...[+++]


44. erinnert daran, dass alle Minderjährigen ungeachtet dessen, ob sie sich in ihrem Herkunftsland befinden oder nicht, ein Recht auf Bildung haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, dieses Recht zu gewähren, auch wenn Minderjährige sich in Gewahrsam befinden; fordert, dass zur bestmöglichen Integration der Kinder und ihrer Familien der Zugang zu Bildung direkt in der Gemeinschaft sicherge ...[+++]

44. herinnert eraan dat alle minderjarigen recht hebben op onderwijs of zij nu in hun land van oorsprong verblijven of niet; verzoekt de lidstaten om dit recht te garanderen, ook wanneer de minderjarige in bewaring verblijft; dringt erop aan dat het onderwijs rechtstreeks in de gemeenschap wordt gegeven, op passende wijze overeenkomstig de evaluatie van het kennisniveau van de kinderen, waarbij tegelijkertijd overgangsmodellen moeten worden ontwikkeld opdat de kinderen de taalvaardigheid kunnen verwerven die nodig is om normaal onderwijs te kunnen genieten, ten einde voor een ...[+++]


Gewährleistung der Möglichkeit für alle Bürger der Union und alle Personen, die sich rechtmäßig in dem Gebiet der Union aufhalten, nach gemeinschaftlichen Kriterien eine Entschädigung zu erhalten, wenn sie Opfer einer Straftat werden, d.h. sowohl wenn sie Opfer in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat werden, als auch wenn sie sich ...[+++]

het waarborgen dat alle burgers en onderdanen van derde landen die wettig op het grondgebied van de Unie verblijven in aanmerking komen voor schadeloosstelling op grond van communautaire criteria wanneer zij slachtoffers zijn van een misdrijf, d.w.z. zowel wanneer zij slachtoffer worden in de lidstaat van verblijf, als wanneer zij zich, in uitoefening van hun recht op vrij verkeer, grensoverschrijdend in een andere ...[+++]


Gewährleistung der Möglichkeit für alle Bürger der Europäischen Union und Personen, die sich rechtmäßig in dem Gebiet der Europäischen Union aufhalten, einer Möglichkeit, nach gemeinschaftlichen Kriterien Entschädigung zu erhalten, wenn sie Opfer einer Straftat werden, d.h. sowohl wenn sie Opfer in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat werden, als auch wenn sie sich in einem anderen Mitgliedstaat in ...[+++]

het waarborgen dat alle burgers en onderdanen van derde landen die wettig op het grondgebied van de Unie verblijven in aanmerking komen voor schadeloosstelling op grond van communautaire criteria wanneer zij slachtoffers zijn van een misdrijf, d.w.z. zowel wanneer zij slachtoffer worden in de lidstaat van verblijf, als wanneer zij zich, in uitoefening van hun recht op vrij verkeer, grensoverschrijdend in een andere ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie sich in ihrem heimatland befinden' ->

Date index: 2023-10-23
w