Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn sie sich in einer verletzlichen lage befinden " (Duits → Nederlands) :

Das Fehlen eines wirksamen Rechtsschutzes von unbegleiteten minderjährigen Ausländern, die aus einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums stammen, verstößt, wenn sie sich in einer verletzlichen Lage befinden, folglich gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 22bis, mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 2 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes.

Het gebrek aan een effectieve rechtsbescherming van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen die afkomstig zijn uit een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, schendt, wanneer zij zich in een kwetsbare situatie bevinden, bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 22bis van de Grondwet, met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de ...[+++]


Darüber hinaus können Mitgliedstaaten nach Randnummer 187 der Leitlinien von 2014 zusätzliche Beihilfekriterien festlegen, vorausgesetzt, die Begünstigten werden innerhalb eines beihilfefähigen Wirtschaftszweigs anhand objektiver, diskriminierungsfreier und transparenter Kriterien ausgewählt und die Beihilfen werden grundsätzlich für alle Wettbewerber in demselben Wirtschaftszweig in derselben Weise gewährt, wenn sie sich in einer ä ...[+++]hnlichen Lage befinden.

Tot slot wordt in punt 187 van de richtsnoeren van 2014 bepaald dat lidstaten aanvullende subsidiabiliteitscriteria kunnen opleggen op voorwaarde dat binnen de in aanmerking komende sectoren de keuze van de begunstigden gebaseerd is op objectieve, niet-discriminerende en transparante criteria en dat de steun in beginsel voor alle concurrenten in dezelfde sector op dezelfde wijze wordt toegekend indien deze zich in een vergelijkbare feitelijke situatie bevinden.


Der vor kurzem verabschiedete Haushaltsplan der EU für die nächsten sieben Jahre hat in realen Zahlen eine Kürzung seiner Gesamtmittel erfahren, und ich glaube, dass niemand erwartet hat, dass der EUSF auf die Art und Weise, wie sie uns die Kommission in ihrer Mitteilung aus dem vergangenen Jahr angekündigt hat, reformiert würde, aber es muss darauf hingewiesen werden, dass man im Jahr 2005 eine einmalige Gelegenheit verpasst hat, dieses europäische Instrument in ein Instrument umzuwandeln, das es sein will: der sich ...[+++]

De onlangs vastgestelde EU-begroting voor de volgende zeven jaar heeft in reële cijfers onder een vermindering van de totale middelen te lijden en uw rapporteur denkt dat niemand verwachtte dat de herziening van het Solidariteitsfonds zou overeenkomen met de herziening die de Commissie ons in haar mededeling van afgelopen jaar had aangekondigd. Er zij echter op gewezen dat we in 2005 een buitenkans hebben laten glippen om dit Europese instrument te veranderen in een instrument dat de duidelijkste, meest vastberaden en belangrijkste u ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Beihilfeempfänger innerhalb eines beihilfefähigen Wirtschaftszweigs anhand objektiver, diskriminierungsfreier und transparenter Kriterien ausgewählt werden und die Beihilfen grundsätzlich für alle Wettbewerber in demselben Wirtschaftszweig in derselben Weise gewährt werden, wenn sie sich in einer ähnlichen Lage befinden ...[+++]

Binnen de in aanmerking komende sector moeten de lidstaten erop toezien dat de keuze van de begunstigden op objectieve, niet-discriminerende en transparante criteria is gebaseerd en dat de steun in beginsel voor alle concurrenten in dezelfde sector op dezelfde wijze wordt toegekend indien deze zich in een vergelijkbare feitelijke situatie bevinden.


Die Beihilfeempfänger werden anhand objektiver und transparenter Kriterien ausgewählt, und die Beihilfen müssen grundsätzlich für alle Wettbewerber desselben Wirtschaftszweigs in derselben Weise gewährt werden, wenn sie sich in einer ähnlichen Lage befinden;

de keuze van de begunstigden is gebaseerd op objectieve en transparante criteria en de steun wordt in beginsel voor alle concurrenten in dezelfde sector op dezelfde wijze toegekend indien deze zich in een vergelijkbare feitelijke situatie bevinden;


In vielen Ländern Europas bezahlen die öffentlichen Behörden, wenn sie sich in einer schwierigen Lage befinden, bekanntlich allgemein mit Verspätung, und sehr oft führt dies zum Konkurs von Unternehmen.

In veel landen in Europa staan overheidsinstanties erom bekend dat ze, wanneer ze in een moeilijke situatie verkeren, doorgaans laat betalen en er heel vaak de oorzaak van zijn dat bedrijven failliet gaan.


« Verstossen die Bestimmungen der Artikel 86 und 191 Absatz 1 Nrn. 14, 15, 15quater, 15quinquies, 15sexies, 15septies und 15nonies des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, die im Falle der Uberschreitung des Globalhaushalts Beiträge auferlegen, die auf der Grundlage des Umsatzes der pharmazeutischen Unternehmen festgelegt werden, wozu Umsatzzahlen mitzuteilen sind, gegen die Artikel ...[+++]

« Schenden de bepalingen van art. 86 en van art. 191, eerste lid, 14°, 191, eerste lid, 15°, 191, eerste lid, 15°quater, 191, eerste lid, 15°quinquies, 191, eerste lid, 15°sexies, 191, eerste lid, 15°septies, en art. 191, eerste lid, 15°novies, van de G.V. U.-wet die heffingen opleggen wegens het overschrijden van het globaal budget en die worden vastgesteld in functie van de omzet van de farmaceutische bedrijven en waartoe omzetcijfers moeten worden meegedeeld, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat parallelimporteurs, anders dan de andere distributeurs, aan de mededelingsplicht en de heffingen worden onderworpen en doordat paral ...[+++]


Da sie sich in einer schwierigen Lage befinden, sind sie bereit, alles zu tun, was ihre Arbeitgeber von ihnen verlangen.

Aangezien ze zich in een moeilijke situatie bevinden, zijn ze bereid alles te doen wat hun werkgevers vragen.


Gerade wenn wir uns in einer schwierigen Lage befinden oder hoffnungslos sind, gibt uns der Glaube innere Stärke und neue Hoffnung.

Vooral in moeilijke of hopeloze tijden biedt het geloof ons innerlijke kracht en hoop.


Ungeachtet der Differenzen, die es in der Vergangenheit zwischen uns gegeben haben mag, ungeachtet der Schwierigkeiten und Missverständnisse, die wir vielleicht hatten, muss man Menschen, die mit uns gekämpft und zusammengearbeitet haben, Achtung erweisen, wenn sie sich in einer ernsten Lage befinden.

Ongeacht de meningsverschillen en misverstanden die er in het verleden zijn geweest, ongeacht de moeilijkheden die we hebben gehad, verdienen al degenen, die samen met ons hebben gestreden en gewerkt, erkenning in moeilijke tijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie sich in einer verletzlichen lage befinden' ->

Date index: 2024-11-25
w