Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie hilfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Familienangehörige von Wanderarbeitnehmern können soziale Vergünstigungen beanspruchen, u. a. auch Stipendien[95], ohne dass sie eine Wohnortbedingung erfüllen oder bereits eine gewisse Zeit im Aufnahmemitgliedstaat gewohnt haben müssten[96]. Dagegen müssen nicht erwerbstätige EU-Bürger und deren Familienangehörige mindestens fünf Jahre im betreffenden Mitgliedstaat gewohnt haben, wenn sie Hilfen zum Lebensunterhalt in Form von Stipendien oder Studiendarlehen erhalten wollen.

Familieleden van migrerende werknemers hebben toegang tot sociale voordelen – inclusief studietoelagen[95] – zonder verblijfsvoorwaarden of eerdere verblijfsperioden in de ontvangende lidstaat[96]. Niet-actieve EU-burgers en hun familieleden daarentegen moeten minstens vijf jaar in de ontvangende lidstaat hebben verbleven om steun voor levensonderhoud te krijgen in de vorm van studietoelagen of -leningen.


Die EU-Bürger brauchen leicht zugängliche, verständliche Informationen über ihre Rechte und geeignete Hilfen, wenn sie innerhalb der Europäischen Union zu- und abwandern[103].

De EU-burgers hebben behoefte aan gemakkelijk toegankelijke en heldere informatie over hun rechten en aan degelijke bijstand wanneer ze van hun recht op vrij verkeer in de Europese Unie gebruikmaken[103].


In mehreren Mitgliedstaaten haben sich zeitlich befristete Kurzarbeitsregelungen als wirksames Mittel zur Erhaltung von Arbeitsplätzen erwiesen, insbesondere, wenn sie von finanziellen Hilfen zum Ausgleich des Einkommensverlusts und durch Fortbildungsmaßnahmen begleitet werden.

Door tijdelijke regelingen voor arbeidstijdverkorting is een aantal lidstaten erin geslaagd werkgelegenheid te behouden, vooral waar deze werden gecombineerd met financiële ondersteuning voor inkomensverlies en opleiding.


Familienangehörige von Wanderarbeitnehmern können soziale Vergünstigungen beanspruchen, u. a. auch Stipendien[95], ohne dass sie eine Wohnortbedingung erfüllen oder bereits eine gewisse Zeit im Aufnahmemitgliedstaat gewohnt haben müssten[96]. Dagegen müssen nicht erwerbstätige EU-Bürger und deren Familienangehörige mindestens fünf Jahre im betreffenden Mitgliedstaat gewohnt haben, wenn sie Hilfen zum Lebensunterhalt in Form von Stipendien oder Studiendarlehen erhalten wollen.

Familieleden van migrerende werknemers hebben toegang tot sociale voordelen – inclusief studietoelagen[95] – zonder verblijfsvoorwaarden of eerdere verblijfsperioden in de ontvangende lidstaat[96]. Niet-actieve EU-burgers en hun familieleden daarentegen moeten minstens vijf jaar in de ontvangende lidstaat hebben verbleven om steun voor levensonderhoud te krijgen in de vorm van studietoelagen of -leningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus ist bei einigen Banken, insbesondere solchen, die staatliche Hilfen in Anspruch genommen haben, möglicherweise eine grundlegende Umstrukturierung erforderlich, um ihre langfristige Rentabilität sicherzustellen, wenn sie ohne Hilfen auskommen müssen.

Daarnaast moeten sommige banken, met name die welke staatssteun hebben ontvangen, wellicht grondig geherstructureerd worden om hun levensvatbaarheid op de lange termijn veilig te stellen wanneer deze steun niet meer voorhanden is.


Die EU-Bürger brauchen leicht zugängliche, verständliche Informationen über ihre Rechte und geeignete Hilfen, wenn sie innerhalb der Europäischen Union zu- und abwandern[103].

De EU-burgers hebben behoefte aan gemakkelijk toegankelijke en heldere informatie over hun rechten en aan degelijke bijstand wanneer ze van hun recht op vrij verkeer in de Europese Unie gebruikmaken[103].


In mehreren Mitgliedstaaten haben sich zeitlich befristete Kurzarbeitsregelungen als wirksames Mittel zur Erhaltung von Arbeitsplätzen erwiesen, insbesondere, wenn sie von finanziellen Hilfen zum Ausgleich des Einkommensverlusts und durch Fortbildungsmaßnahmen begleitet werden.

Door tijdelijke regelingen voor arbeidstijdverkorting is een aantal lidstaten erin geslaagd werkgelegenheid te behouden, vooral waar deze werden gecombineerd met financiële ondersteuning voor inkomensverlies en opleiding.


9. fordert die Kommission auf, alle angemessenen Maßnahmen zu treffen, um die Geschädigten rasch über die ihnen von den europäischen Fonds zur Verfügung gestellten Hilfen zu informieren und ihnen diese Hilfen unverzüglich zukommen zu lassen; fordert die Kommission auf, ihm und dem Rat konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wenn sie feststellt, daß die für diese Hilfen bereitgestellten Mittel nicht ausreichen;

9. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen opdat de getroffenen met spoed worden geïnformeerd over de steun die zij van de Europese fondsen zullen ontvangen en opdat de steun onverwijld wordt toegekend; verzoekt de Commissie concrete voorstellen aan het Europees Parlement en de Raad voor te leggen indien zij vaststelt dat de beschikbare kredieten voor deze hulp onvoldoende zijn;


9. fordert die Kommission auf, alle angemessenen Maßnahmen zu treffen, um die Geschädigten rasch über die ihnen von den europäischen Fonds zur Verfügung gestellten Hilfen zu informieren und ihnen diese Hilfen unverzüglich zukommen zu lassen; fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament und dem Rat konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wenn sie feststellt, daß die für diese Hilfen bereitgestellten Mittel nicht ausreichen;

9. verzoekt de Europese Commissie de nodige maatregelen te nemen opdat de getroffenen met spoed worden geïnformeerd over de steun die zij van de Europese fondsen zullen ontvangen en opdat de steun onverwijld wordt toegekend; verzoekt de Europese Commissie concrete voorstellen aan het Europees Parlement en de Raad voor te leggen indien zij vaststelt dat de beschikbare kredieten voor deze hulp onvoldoende zijn;


12. fordert die Kommission auf, alle angemessenen Maßnahmen zu treffen, um die Geschädigten rasch über die ihnen von den europäischen Strukturfonds zur Verfügung gestellten Hilfen zu informieren und ihnen diese Hilfen unverzüglich, ohne bürokratische Hindernisse, zukommen zu lassen; fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament und dem Rat unverzüglich konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wenn sie feststellt, daß die für diese Hilfen bereitgestellten Mittel nicht ausreichen;

12. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen opdat de getroffenen met spoed worden geïnformeerd over de steun die zij van de Europese fondsen zullen ontvangen en opdat de steun onverwijld en zonder bureaucratische rompslomp wordt toegekend; verzoekt de Commissie onverwijld concrete voorstellen aan het Europees Parlement en de Raad voor te leggen indien zij vaststelt dat de beschikbare kredieten voor deze hulp onvoldoende zijn;




D'autres ont cherché : wenn sie hilfen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie hilfen' ->

Date index: 2023-09-27
w