Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie etwas beunruhigendes feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

Die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hat nicht zur Folge, dass diese in Erwartung eines gesetzgeberischen Eingreifens nicht mehr durch die Verwaltungsbehörden oder durch den Staatsrat angewandt werden könnte, wenn sie feststellen, dass die Verstöße erwiesen sind, dass die Höhe der Geldbuße nicht unverhältnismäßig gegenüber der Schwere des Verstoßes ist und dass kein Anlass bestünde, einen Aufschub zu gewähren, selbst wenn diese Maßnahme im Gesetz vorgesehen worden wäre.

De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen reden zou zijn geweest om uitstel te v ...[+++]


Dies würde bedeuten, dass die Mitgliedstaaten EU-Mittel verlieren würden, wenn sie Unregelmäßigkeiten nicht feststellen und beheben, bevor sie der Kommission die Erstattungsanträge vorlegen.

Dit zou betekenen dat de lidstaten EU-middelen kwijtraken als zij er niet in slagen de onregelmatigheden op te sporen en te corrigeren voordat zij om terugbetaling bij de Commissie verzoeken.


Nach Darlegung des Ministerrates bedürfe die Vorabentscheidungsfrage ebenfalls keiner Antwort, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt werde, da der Gerichtshof nur einen Verstoß gegen diese Vertragsbestimmung feststellen könne, wenn in der fraglichen Bestimmung das Recht auf ein faires Verfahren und die Rechte der Verteidigung a priori derart begrenzt würden, dass sie unmöglich damit übereinstimmen könne.

Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag evenmin een antwoord in zoverre daarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens wordt aangevoerd, vermits het Hof slechts een schending van die verdragsbepaling zou kunnen vaststellen indien de in het geding zijnde bepaling het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging a priori dermate beperkt dat zij onmogelijk daarmee in overeenstemming kan zijn.


Wenn die gepfändeten unbeweglichen Güter nicht vermietet oder verpachtet sind, bleiben sie bis zum Verkauf als gerichtliche Sequestration im Besitz des Gepfändeten, es sei denn, der Richter verfügt auf Antrag eines oder mehrerer Gläubiger etwas anderes (Artikel 1572 des Gerichtsgesetzbuches).

Indien de in beslag genomen onroerende goederen niet verhuurd of verpacht zijn, blijft de beslagene, als gerechtelijk sekwester, in het bezit ervan tot bij de verkoop ervan, tenzij de rechter, op verzoek van een of meer schuldeisers, anders beschikt (artikel 1572 van het Gerechtelijk Wetboek).


Um die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen des Tumors-Screening zu verringern, muss also festgestellt werden, für welche Bevölkerungsschichten eine bestimmte Erkrankung, auf die sich das Programm konzentriert, die stärkste Gefährdung darstellt, und es sollte eine möglichst breit angelegte Informationskampagne gestartet werden, um den Menschen die Angst vor der Selbstuntersuchung zu nehmen (Betasten der eigenen Brust, aufmerksame Beobachtung von Blutspuren im Stuhl oder Urin usw.) und ihnen zu raten, sich an einen Arzt zu wenden, wenn sie etwas Beunruhigendes feststellen.

Om de sociaal-economische gevolgen van kankerscreeningtests te beperken, lijkt het dan ook wenselijk juist die bevolkingsgroepen te selecteren die het meest blootstaan aan de ziekte waarop het testprogramma zich richt, terwijl er daarnaast grootscheepse voorlichtingscampagnes moeten worden opgezet om de betrokkenen duidelijk te maken dat het geen kwaad kan om over te gaan tot zelfonderzoek (palperen van de borsten, zorgvuldig op bloedsporen onderzoeken van feces en urine, enz.) en zich tot hun arts te wenden wanneer zij op verdachte signalen stuiten.


Etwa zwei Drittel (65 %) würden dies in Betracht ziehen, wenn sie einfacher von einem Verkehrsträger auf einen anderen wechseln könnten, 52 % nannten bessere (Online-)Informationen als Anreiz, 47 % wünschten sich attraktivere Bahnhöfe und für 38 % wäre es eine Erleichterung, wenn sie Tickets online kaufen könnten.

Ongeveer twee derde (65%) zei dat ze dat zouden overwegen als het gemakkelijker was om van het ene vervoermiddel over te stappen op een ander, 52% zou daartoe geneigd zijn als er betere informatie (online) zou zijn over dienstregelingen, 47% zou dat overwegen als de stations aantrekkelijker waren en 38% als het mogelijk zou zijn vervoerbewijzen online te kopen.


Natürlich haben Sie Recht, dass sich, wenn Sie etwa die Rahmenbedingungen der Verhandlungen mit der Türkei betrachten, im Laufe der Zeit auch das Instrument der Verhandlungen verändert hat, und wenn Sie etwa an die Benchmarks denken, die neu eingeführt worden sind, dann ist es in der Tat so, dass sich der Rahmen und die Instrumente weiterentwickelt haben.

Wanneer u bijvoorbeeld kijkt naar de randvoorwaarden voor de onderhandelingen met Turkije, hebt u vanzelfsprekend gelijk dat het instrument van de onderhandelingen in de loop der tijden veranderd is; en wanneer u bijvoorbeeld kijkt naar de onlangs ingevoerde benchmarks, ziet u dat het kader en de instrumenten zich inderdaad verder hebben ontwikkeld.


Wenn Sie etwas im Fernabsatz erwerben beispielsweise per Telefon, Internet oder im Versandhandel , denken Sie daran, dass Sie bis zu sieben Tage nach Erhalt der Ware vom Kauf zurücktreten können.

Denk eraan dat als u iets op afstand koopt - per telefoon, op internet, of per post - u zeven dagen bedenktijd hebt na ontvangst van de bestelling.


Nach Möglichkeit sollte die Entwicklung den Marktkräften überlassen bleiben, die Regulierer erhalten jedoch die Befugnisse, die sie benötigen, um einzugreifen, wenn sie feststellen, dass die übergeordneten Ziele der Telekommunikationspolitik der EU möglicherweise nicht eingehalten werden.

Voor zover mogelijk moet dit worden overgelaten aan de marktwerking, maar de regulatoren krijgen de bevoegdheid om op te treden indien zij zien dat de algemene doelstellingen van het EU-telecombeleid niet kunnen worden bereikt.


Verpflichtungen der Hersteller und der Händler, die zuständigen Behörden zu informieren, wenn sie feststellen, dass ein von ihnen geliefertes Produkt eine Gefahr darstellt, und nach Aufforderung durch die zuständigen Behörden bei Maßnahmen zur Vermeidung von Risiken durch die von ihnen gelieferten Produkte mitzuarbeiten.

- de verplichting van de producenten en de distributeurs om de autoriteiten op de hoogte te stellen als zij constateren dat een door hen geleverd product gevaarlijk is, en op hun verzoek mee te werken aan maatregelen om risico's verbonden aan de door hen geleverde producten te vermijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie etwas beunruhigendes feststellen' ->

Date index: 2022-09-23
w