Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie daneben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung gegeben werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern.

Om astronomisch hoge rekeningen te voorkomen moeten exploitanten van mobiele netwerken bovendien een of meer financiële en/of volumeplafonds vaststellen met betrekking tot hun openstaande rekeningen voor dataroamingdiensten, in de valuta waarin de roamende klant de rekening ontvangt, die zij aan al hun roamende klanten gratis moeten aanbieden en waarbij een passende kennisgeving wordt gedaan wanneer men in de buurt komt van dit plafond.


Gemäß den derzeitigen Bestimmungen fallen die Gläubiger, deren Forderung angefochten wird (auch wenn diese Anfechtung sich im Nachhinein als vollständig unbegründet erweisen sollte), also daneben und genießen sie keinen besonderen Schutz » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2151/3, S. 2).

Onder de huidige bepalingen vallen de schuldeisers wier vordering wordt betwist (zelfs al zou deze betwisting achteraf volstrekt ongegrond blijven), dus uit de boot en genieten zij geen bijzondere bescherming » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2151/3, p. 2).


Daneben müssen Sie nachweisen, dass Sie sicherstellen, dass die Fracht/Post gesichert ist, wenn sie die Betriebsstätte verlässt.

U moet ook aantonen dat u ervoor zorgt dat de vracht/post beveiligd is als hij uw gebouwen verlaat.


Betrachtete man einen Antrag auf Aufhebung der Entscheidung über die Ablehnung einer Bewerbung in dem Fall, dass die fragliche Stelle zum Zeitpunkt der Klageerhebung bereits besetzt ist, nur dann als zulässig, wenn der ausgeschlossene Bewerber daneben die Aufhebung der Ernennungsentscheidung beantragt, liefe dies zudem darauf hinaus, für Klagen, die die Rechtmäßigkeit einer beschwerenden Maßnahme im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts betreffen, eine im Statut nicht vorgesehene Zulässigkeitsvoraussetzung einzuführen. Weder Art. 91 des Statuts, der Klagen betrifft, die Beamte ...[+++]

Bovendien zou een benadering volgens welke, in het geval waarin op het moment van instelling van het beroep reeds in de betrokken post is voorzien, het verzoek om nietigverklaring van het besluit tot afwijzing van de sollicitatie enkel ontvankelijk zou zijn wanneer de afgewezen kandidaat daarnaast ook verzoekt om nietigverklaring van het aanstellingsbesluit, neerkomen op het invoeren van een voorwaarde voor ontvankelijkheid van beroepen die betrekking hebben op de rechtmatigheid van een bezwarend besluit in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut waarin dit laatste niet voorziet. Noch artikel 91 van het Statuut, dat betrekking heef ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. misst der Aufgabe, die Anwendung der Instrumente und Maßnahmen zur Förderung von Junglandwirten, die landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, auch wenn sie daneben weitere, nicht-landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, die jedoch mit dem ländlichen Raum in Zusammenhang stehen und erforderlich sind, um das Überleben des Betriebs zu gewährleisten, tatsächlich zu vereinfachen und transparenter zu gestalten, eine vorrangige Bedeutung bei;

42. is van mening dat er in de eerste plaats gestreefd moet worden naar echte vereenvoudiging en betere transparantie bij de toepassing van instrumenten en maatregelen voor jonge landbouwers die landbouwactiviteiten ontwikkelen, ook wanneer deze aangevuld worden met andere plattelandsactiviteiten met als doel de levensvatbaarheid van hun bedrijf te verzekeren;


42. misst der Aufgabe, die Anwendung der Instrumente und Maßnahmen zur Förderung von Junglandwirten, die landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, auch wenn sie daneben weitere, nicht-landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, die jedoch mit dem ländlichen Raum in Zusammenhang stehen und erforderlich sind, um das Überleben des Betriebs zu gewährleisten, tatsächlich zu vereinfachen und transparenter zu gestalten, eine vorrangige Bedeutung bei;

42. is van mening dat er in de eerste plaats gestreefd moet worden naar echte vereenvoudiging en betere transparantie bij de toepassing van instrumenten en maatregelen voor jonge landbouwers die landbouwactiviteiten ontwikkelen, ook wanneer deze aangevuld worden met andere plattelandsactiviteiten met als doel de levensvatbaarheid van hun bedrijf te verzekeren;


42. misst der Aufgabe, die Anwendung der Instrumente und Maßnahmen zur Förderung von Junglandwirten, die landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, auch wenn sie daneben weitere, nicht-landwirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, die jedoch mit dem ländlichen Raum in Zusammenhang stehen und erforderlich sind, um das Überleben des Betriebs zu gewährleisten, tatsächlich zu vereinfachen und transparenter zu gestalten, eine vorrangige Bedeutung bei;

42. is van mening dat er in de eerste plaats gestreefd moet worden naar echte vereenvoudiging en betere transparantie bij de toepassing van instrumenten en maatregelen voor jonge landbouwers, die landbouwactiviteiten ontwikkelen, ook wanneer deze aangevuld worden met andere plattelandsactiviteiten met als doel de levensvatbaarheid van hun bedrijf te verzekeren;


Daneben gibt es zahlreiche Beispiele für Umsetzungsfragen, die nur erörtert werden können, wenn sie von der Kommission vorgeschlagen werden.

Er zijn ook veel voorbeelden waar bepaalde aspecten van de tenuitvoerlegging pas bespreekbaar worden op voorstel van de Commissie.


Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung gegeben werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern.

Om astronomisch hoge rekeningen te voorkomen moeten exploitanten van mobiele netwerken bovendien een of meer financiële en/of volumeplafonds vaststellen met betrekking tot hun openstaande rekeningen voor dataroamingdiensten, in de valuta waarin de roamende klant de rekening ontvangt, die zij aan al hun roamende klanten gratis moeten aanbieden en waarbij een passende kennisgeving wordt gedaan wanneer men in de buurt komt van dit plafond.


(21) Diese Verordnung belegt die Auftraggeber mit zahlreichen Verpflichtungen. Wenn sie den Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Nutzung und kommerziellen Kommunikation verkaufsfördernder Aktionen nicht nachkommen, können etwaige Beschwerdeführer den Auftraggeber identifizieren und problemlos hauseigene Streitbeilegungssysteme in Anspruch nehmen. Daneben werden die Bestimmungen dieser Verordnung dazu beitragen, dass im Bereich der hauseigenen Kundenbeschwerdesysteme verstärkt vorbildliche Verfahren zum Einsatz kommen und dass die V ...[+++]

(21) Deze verordening legt aan de promotors een aantal verplichtingen op die moeten waarborgen dat consumenten die tegen een promotor een klacht willen indienen, omdat deze zijn verplichtingen inzake het gebruik en de communicatie van verkoopbevorderende acties niet is nagekomen, kunnen vaststellen wie de promotor is en gemakkelijk toegang hebben tot klachtenprocedures binnen ondernemingen. Deze verordening zal tevens beste praktijken inzake klachtenprocedures binnen ondernemingen stimuleren en de toegang tot betaalbare buitengerechtelijke verhaalsmogelijkheden bevorderen en vergemakkelijken.




D'autres ont cherché : wenn sie daneben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie daneben' ->

Date index: 2022-11-13
w