Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Einmischung in das Recht auf Achtung des Eigentums ist nur mit diesem Recht vereinbar, wenn sie in einem vernünftigen Verhältnis zum angestrebten Ziel steht, das heißt wenn dadurch nicht das faire Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes dieses Rechtes zerstört wird.

De inmenging in het recht op het ongestoord genot van de eigendom is enkel verenigbaar met dat recht indien ze een redelijk verband van evenredigheid heeft tot het nagestreefde doel, dit wil zeggen indien ze het billijke evenwicht tussen de vereisten van het algemeen belang en die van de bescherming van dat recht niet verbreekt.


In der Erwägung, dass gemäß Artikel 1 des CWATUP die Wallonische Regierung, wenn sie den Entwurf zur Revision des Sektorenplans angenommen hat, die Möglichkeit der Anlage von Absetzbecken in der Delle als südliche Erweiterung des bestehenden Absetzbeckens abgelehnt hat, da diese nachteilige Auswirkungen auf die Landschaft gehabt hätte; dass wie es auch für den Ausgleich im Westen des heutigen Abbaugebiets der Fall ist, sie Grundstücke, die von dem Studienautor als nicht nutzbar erachtet wurden, von einer Verstädterung ausgeschlossen hat, und dadurch ihren Sch ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering overeenkomstig artikel 1 van het Wetboek, door de aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan, de optie afgewezen heeft om bezingsbekkens aan te leggen in de droge glooiing in de zuidelijke uitbreiding van het bestaande bezinkingsbekken, waarvan de gevolgen voor het landschap schadelijk waren geweest; dat zij, net zoals voor de compensatie in het westen van het huidige ontginningsgebied, de gronden die de auteur van het onderzoek als onuitbaatbaar heeft beschouwd onbebouwbaar heeft gemaakt en daardoor hun bescherming mogelijk heeft gemaakt daar dit aanleiding geeft tot de opname ervan door A ...[+++]


Die Vorabentscheidungsfragen sind so zu verstehen, dass der Gerichtshof gebeten wird, die Situation der Französischen Gemeinschaft, handelnd als bezuschussende Behörde des subventionierten Unterrichtswesens, mit derjenigen gleich welchen öffentlichen Arbeitgebers, einschließlich ihr selbst, wenn sie Organisationsträgerin von Unterricht ist, zu vergleichen hinsichtlich ihres Rechts, auf der Grundlage von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches die Wiedergutmachung des Schadens zu erhalten, den sie dadurch ...[+++]

De prejudiciële vragen moeten in die zin worden begrepen dat het Hof daarin wordt verzocht de situatie van de Franse Gemeenschap, handelend als subsidiërende overheid van het gesubsidieerd onderwijs, te vergelijken met die van elke openbare werkgever, zijzelf inbegrepen wanneer zij onderwijs inricht, ten aanzien van hun recht om, op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, vergoeding te verkrijgen voor de schade die zij lijden door het feit dat zij de bezoldiging van een personeelslid dat slachtoffer is van een ongeval veroorzaakt door een derde en de daarop geheven lasten betalen tijdens diens afwezigheid ingevolge dat ongeval ...[+++]


Das einzige Ziel dieser unbegründeten Beschuldigungen – für die es keine wissenschaftliche Grundlage gibt – der deutschen Behörden gegenüber den kleinen und mittleren landwirtschaftlichen Betrieben in den Mitgliedstaaten des Südens der EU, die die EU schnellstens übernommen und somit ernsthafte Schäden für die Landwirte in diesen Ländern verursacht hat, war es, die volksfeindliche und gefährliche Natur der GAP und die Verantwortung der EU, der bürgerlichen Regierungen und der Monopolkonzerne zu verdecken und zu verschleiern, die nicht davor zurückschrecken, den Arbeitern hochgiftige, für deren Gesundheit schädliche Lebensmittel zu essen zu geben, wenn sie dadurch die Profi ...[+++]

De ongegronde beschuldigingen – waarvoor geen wetenschappelijke basis bestaat – van de Duitse autoriteiten tegen kleine en middelgrote landbouwproducenten van Zuid-Europa, die de EU prompt heeft overgenomen en waarmee zij de boeren in deze landen ernstige schade heeft toegebracht, hadden als enige doel om het antivolkse en gevaarlijke karakter van het GLB te maskeren en te verbergen, evenals de verantwoordelijkheden van de EU, van de burgerlijke regeringen en de monopolistische consortia, die niet aarzelen om de werkenden op het meest ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch die Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens kann ausnahmsweise Gegenstand einer Anfechtungsklage sein, wenn sie dadurch, dass sie Bedingungen aufstellt, die die Bewerbung des Klägers ausschließen, eine ihn beschwerende Entscheidung im Sinne der Art. 90 und 91 des Statuts darstellt.

Bij wijze van uitzondering kan tegen een aankondiging van vergelijkend onderzoek ook een beroep tot nietigverklaring worden ingesteld, wanneer zij, door voorwaarden te stellen waardoor verzoekers sollicitatie wordt uitgesloten, voor hem een bezwarend besluit vormt in de zin van de artikelen 90 en 91 van het Statuut.


Diese Aufgaben übernimmt die EMSA nur, wenn sie damit einen beträchtlichen Mehrwert schafft, wenn dadurch keine Doppelarbeit entsteht und wenn sie mit diesen Maßnahmen nicht in das nationale Recht der EU-Länder oder ihre Verpflichtungen eingreift.

EMSA aanvaardt deze taken alleen als deze een aanzienlijke toegevoegde waarde kunnen creëren, dubbel werk wordt vermeden en er geen inbreuk wordt gemaakt op de rechten en verplichtingen van de EU-landen.


Der freie Verkehr von Waren bedeutet, dass alle Unternehmen eine höhere Anzahl potenzieller Verbraucher ansprechen können, auch wenn sie dadurch einem größeren Wettbewerb ausgesetzt sind.

Vrij verkeer van goederen betekent enerzijds dat alle ondernemingen toegang hebben tot een groter aantal potentiële consumenten, maar anderzijds ook dat ze klaar moeten zijn voor meer concurrentie.


Der freie Verkehr von Waren bedeutet, dass alle Unternehmen eine höhere Anzahl potenzieller Verbraucher ansprechen können, auch wenn sie dadurch einem größeren Wettbewerb ausgesetzt sind.

Vrij verkeer van goederen betekent enerzijds dat alle ondernemingen toegang hebben tot een groter aantal potentiële consumenten, maar anderzijds ook dat ze klaar moeten zijn voor meer concurrentie.


AN. in der Erwägung, dass im Rahmen der Binnenmarktakte II dieser Ansatz dadurch weitergeführt wird, dass integrierte Netzwerke, die Mobilität von Bürgern und Unternehmen, die Digitalwirtschaft und das soziale Unternehmertum und Verbrauchervertrauen zu den vier Achsen für zukünftiges Wachstum erklärt wurden; in der Überzeugung, dass in dieser Hinsicht die Gesetzgebungsvorschläge zur Sicherstellung des Rechts auf den Zugang zu einem elementaren Bankkonto, die Überarbeitung der Richtlinie 2007/64/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2007 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt und die Vereinfachung langfristiger Inve ...[+++]

AN. overwegende dat de Single Market Act II op deze weg voortgaat door geïntegreerde netwerken, de mobiliteit van burgers en bedrijven, de digitale economie en het sociaal ondernemerschap, samen met het consumentenvertrouwen als de vier pijlers voor toekomstige groei te definiëren; overwegende dat wetgevingsvoorstellen om het recht op toegang tot een basisbankrekening te garanderen, de herziening van de Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt en ...[+++]


Wenn Sie mir erklären können, Frau Malmström, wie das Migrationsproblem im Mittelmeer dadurch bewältigt wird, dass ich demnächst, wenn ich von Aachen nach Maastricht fahre, wieder meinen Ausweis zeigen muss, wenn Sie mir das bitte erklären könnten, dann wäre ich Ihnen sehr dankbar!

Mevrouw Malmström, als u me kunt uitleggen hoe u het probleem aan de Middellandse Zee oplost door mij te dwingen om mijn paspoort te laten zien als ik de volgende keer van Aken naar Maastricht rij, als u me dat zou kunnen uitleggen, dan zou ik u zeer dankbaar zijn!




D'autres ont cherché : wenn sie dadurch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie dadurch' ->

Date index: 2024-07-07
w