Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie ahmadinejad stärken » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn sie einen starken politischen Willen zeigen, echte und nachhaltige Reformen durchführen und ihre Streitigkeiten mit ihren Nachbarn endgültig beilegen, könnten sie mit dem Zeithorizont 2025 potenziell für die Mitgliedschaft bereit sein.

Met sterke politieke wil, tastbare en aanhoudende hervormingen en definitieve oplossingen voor geschillen met buurlanden zouden deze landen in 2025 klaar kunnen zijn voor toetreding.


Wenn sie einen starken politischen Willen zeigen, echte und nachhaltige Reformen durchführen und Streitigkeiten mit ihren Nachbarn endgültig beilegen, können die Länder des westlichen Balkans auf ihrem jeweiligen Weg in die EU vorankommen.

Met een sterke politieke wil, reële en duurzame hervormingen, en definitieve oplossingen voor geschillen met buurlanden kunnen de landen van de Westelijke Balkan vooruitkomen op hun Europese traject.


Wenn Sie Ahmadinejad stärken wollen, machen ruhig so weiter, denn dann werden sämtliche Iraner, unabhängig ihrer politischen Haltung, eine Position gegen jedwedes ausländisches Eingreifen einnehmen.

Als u Ahmadinejad sterker wilt maken, moet u dat vooral doen, want alle Iraniërs, ongeacht hun politieke standpunten, zullen zich tegen een buitenlandse interventie keren.


Die Erfahrung zeigt, dass Integrationspolitik am besten funktioniert, wenn sie darauf abzielt, kohärente Systeme zu schaffen, die allen Mitgliedern der Gesellschaft die Teilhabe erleichtern und deren Rechte stärken. Dies gilt für Drittstaatsangehörige genauso wie für die Gemeinschaften, in denen sie sich niederlassen.

Uit ervaring blijkt dat een integratiebeleid het meeste oplevert wanneer het gericht is op het tot stand brengen van coherente systemen die de deelname en empowerment bevorderen van zowel onderdanen van derde landen als leden van de gastgemeenschap.


An diesen Prioritäten wird zum einen deutlich, dass neue Produkte, Dienstleistungen und Verfahren vor allem durch technische Innovation entstehen und dass diese Innovation auf Hemmnisse stößt; zum anderen wird erkennbar, dass Innovation (ob technologiebasiert oder nicht) nicht eine Angelegenheit weniger Pioniere bleiben darf, sondern sich allgemein verbreitern muss, wenn sie die gesamte Wirtschaft und Gesellschaft stärken soll.

Deze prioriteiten weerspiegelen in de eerste plaats het belang van technologische innovatie als voortbrenger van nieuwe producten, diensten en processen, en de specifieke hinderpalen voor dit soort innovatie, en, ten tweede, de noodzaak dat (al dan niet op technologie gebaseerde) innovatie van bij "degenen die de eerste stap zetten" moet doorsijpelen om de volledige economische en sociale structuur nieuw leven in te blazen.


(6) Freiwillige können die humanitären Hilfseinsätze stärken und zur Professionalisierung der humanitären Hilfe beitragen, wenn sie in angemessener Weise ausgewählt, geschult und auf ihre Entsendung vorbereitet und so mit den notwendigen Fähigkeiten und Kompetenzen ausgestattet werden, um Menschen in Not möglichst wirksam zu helfen, und wenn sie vor Ort ausreichend unterstützt und betreut werden.

(6) Vrijwilligers kunnen humanitaire hulpoperaties versterken en bijdragen tot de professionalisering van humanitaire hulp op voorwaarde dat zij op de juiste wijze worden geselecteerd, opgeleid en voorbereid, zodat zij over de nodige vaardigheden en competenties beschikken om mensen zo goed mogelijk te helpen, en indien zij op de plaats waar zij hun vrijwilligerswerk verrichten de juiste ondersteuning of begeleiding ontvangen.


7. äußert die Ansicht, dass diese größere Resilienz zum großen Teil auf das genossenschaftliche Geschäftsmodell zurückzuführen ist, das auf gemeinschaftlichem Eigentum, demokratischer wirtschaftlicher Teilhabe und Kontrolle, Organisation und Steuerung durch die Mitglieder und Verpflichtung gegenüber der Gemeinschaft gründet; betont, dass die Resilienz von Genossenschaften auch auf die charakteristische Methode der Vermögensbildung zurückzuführen ist, die weniger von der Entwicklung der Finanzmärkte abhängig ist und die sowohl mit der Bildung einer wenn möglich teilweise unteilbaren Reserve aus Überschüssen (insbesondere in Form von Verm ...[+++]

7. is van mening dat de genoemde grotere veerkracht grotendeels te danken is aan het coöperatieve bestuursmodel, dat gebaseerd is op mede-eigendom, democratische economische participatie en controle, organisatie en beheer door de leden-eigenaren en op een engagement voor de gemeenschap; benadrukt het feit dat de veerkracht van coöperaties ook het gevolg is van de kenmerkende methode ervan voor kapitaalopbouw, die minder afhankelijk is van de ontwikkeling van de financiële markten en zowel verband houdt met de toewijzing van overschotten aan reservefondsen, indien mogelijk deels ondeelbaar (met name in de vorm van activa die de coöperatieve beweging a ...[+++]


Die Strukturreformen der Union und der Mitgliedstaaten können dann wirklich zu Wachstum und Beschäftigung beitragen, wenn sie die Wettbewerbsfähigkeit der Union in der Weltwirtschaft stärken, Europas Exporteuren neue Möglichkeiten eröffnen und wichtige Einfuhrerzeugnisse zu wettbewerbsfähigen Konditionen zugänglich machen.

De Unie en de lidstaten kunnen met hun structurele hervormingen daadwerkelijk groei en werkgelegenheid creëren door het mondiale concurrentievermogen van de Unie te versterken, de Europese export nieuwe mogelijkheden te verschaffen en concurrerende toegang te bieden tot de belangrijkste importgoederen.


Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass Oberst Gaddafi und sein Land nur nachgeben, wenn sie einem starken, entschiedenen und konsequenten internationalen Druck ausgesetzt sind.

Uit het verleden blijkt dat kolonel Khaddafi en zijn land alleen zwichten onder sterke, niet-aflatende en consequente internationale druk.


Eine Sache ist in diesem Zusammenhang sicher: nur wenn wir den Herausforderungen mit einem europäischem Ansatz begegnen, nur wenn wir sie mit einem soliden, gut orientierten europäischen Programm angehen - etwas, das Sie, Herr designierter Kommissionspräsident, getan haben - und nur wenn wir mit starken europäischen Organen arbeiten können, können wir selbst dazu beitragen, die Zukunft zu verändern und unsere sozial und ökologisch angepasste Marktwirtschaft weiterentwickel ...[+++]

Eén zaak is daarbij zeker: alleen als we de uitdagingen Europees aanpakken, alleen als we ze aanpakken met een stevig, goed georiënteerd Europees programma – en dat hebt u, mijnheer de kandidaat-Commissievoorzitter – en we kunnen werken met sterke instellingen, alleen dàn zullen we de toekomst zelf mee vorm kunnen geven en onze sociale en ecologisch gecorrigeerde markteconomie verder kunnen uitbouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie ahmadinejad stärken' ->

Date index: 2023-05-22
w