Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie abstimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Sie also über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens nachdenken, und wenn wir morgen darüber abstimmen, wäre ich erfreut, wenn sie das genau so betrachten könnten, wie Sie ihre eigenen Länder betrachten.

Ik hoop daarom dat u bij het bepalen van uw mening over de toetreding van Roemenië en Bulgarije, waarover we morgen gaan stemmen, kunt oordelen alsof het om uw eigen land zou gaan.


Nach Meinung der Kommission sollten die Datenschutzbehörden außerdem enger zusammenarbeiten und ihre Tätigkeiten besser miteinander abstimmen , besonders dann, wenn sie mit Angelegenheiten befasst sind, die ihrer Natur nach grenzüberschreitenden Charakter haben.

De Commissie is er echter tevens van overtuigd dat de gegevensbeschermingsautoriteiten nauwer moeten samenwerken en hun werkzaamheden beter moeten coördineren , met name bij de behandeling van problemen die vanwege hun aard een grensoverschrijdende dimensie hebben.


Diese Probleme, die die Kommission zu ihrem Vorschlag veranlasst haben, waren im Prinzip sehr einfach: Zurzeit erhalten Aktionäre nicht rechtzeitig Informationen über Hauptversammlungen, sie unterliegen für einen bestimmten Zeitraum vor der Aktionärsversammlung Beschränkungen beim Handel mit ihren Aktien, wenn sie abstimmen wollen, und sie müssen oft persönlich auf den Hauptversammlungen erscheinen, selbst wenn diese Versammlungen in einem anderen Mitgliedstaat stattfinden, da es keine effektiven Regelungen in der Frage der Vertretung und der Fernwahl gibt.

De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak persoonlijk naar algemene vergaderingen gaan, zelfs als di ...[+++]


Wie können Sie zu uns sagen: „Stimmen Sie für mich, wenn Sie ein Europa wollen, dass in seiner Vielfalt vereint ist“, wenn wir, die wir ein solches Europa wollen, genau deshalb empfehlen, die irische Abstimmung abzuwarten, ehe wir über Ihre Kandidatur abstimmen?

Hoe kunt u ons nou zeggen "als u een Europa wilt dat één is in haar verscheidenheid, moet u voor mij stemmen", terwijl we juist, omdat we dat Europa willen, willen afwachten hoe de Ieren zich gaan uitspreken, alvorens ons over uw kandidatuur uit te spreken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-weit sollen die Verbraucher im Urlaub besser geschützt werden, wenn sie Timesharing-Rechte an Ferieneigentum oder ähnliche Produkte, z.B. Feriennutzungsrechte auf Kreuzfahrtschiffen oder Hausbooten, an Caravans oder in Ferienclubs (so genannten Discount Holiday Clubs) kaufen oder verkaufen. Das sehen neue EU-Bestimmungen vor, über die das Europäische Parlament am 22. Oktober abstimmen soll.

Dankzij de nieuwe voorschriften die het Europees Parlement op 22 oktober wellicht goedkeurt, zullen de consumenten in de hele EU een betere bescherming genieten bij de koop of wederverkoop van timeshares, met timeshare vergelijkbare vakanties op cruiseschepen en kanaalboten of in caravans, en vakantiekortingclubs.


Aber wenn Sie stolz auf Ihr europäisches Aufbauwerk und wenn Sie echte Demokraten sind, werden Sie sich meiner Forderung anschließen, die Bürger selbst über ihre Zukunft abstimmen zu lassen.

Maar als u trots bent op uw Europese project, als u ware democraten bent, dan zult er met mij toe willen oproepen de mensen zelf over hun toekomst te laten beslissen.


Wenn Sie über den mündlichen Änderungsantrag von Herrn Sonik und über meinen mündlichen Änderungsantrag abstimmen würden – meiner war, nebenbei bemerkt, einer, der den Originaltext ergänzte und auch den UEN-Änderungsantrag endgültig zurückweisen sollte – wenn Sie darüber jetzt abstimmen lassen, wären wir genau da, wo wir hin wollen: nämlich einen Text zu haben, der der Würde des heutigen Tages angemessen ist.

Als u het mondelinge amendement van de heer Sonik en mijn eigen mondelinge amendement in stemming brengt – overigens beoog ik met mijn amendement de originele tekst aan te vullen en het amendement van de UEN-Fractie definitief te verwerpen –, dan bereiken we exact wat we willen bereiken, namelijk een tekst die past bij de waardigheid van deze dag.


kann jede Vertragspartei, bei der es sich um eine zwischenstaatliche Organisation handelt, für ihre Mitgliedstaaten abstimmen, wobei sie über eine der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, entsprechende Anzahl an Stimmen verfügt; zwischenstaatliche Organisationen können jedoch nicht an der Abstimmung teilnehmen, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt und umgekehrt.

kan elke Verdragsluitende Partij die een intergouvernementele organisatie is deelnemen aan de stemming in plaats van haar lidstaten, met een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal lidstaten die Partij zijn bij deze Akte; geen enkele intergouvernementele organisatie neemt deel aan de stemming indien een van haar lidstaten zijn stemrecht uitoefent, en omgekeerd.




D'autres ont cherché : wenn sie abstimmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie abstimmen' ->

Date index: 2021-08-07
w