Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn nun allerdings " (Duits → Nederlands) :

Wenn nun allerdings die Abrechnung und Abwicklung der Projekte vielen Regionen Probleme bereitet und etwa das französische Trainingsprogramm PPP dank geänderter Zuständigkeiten innerhalb der Brüsseler Bürokratie seit drei Jahren auf Auszahlungen wartet, verfehlt das Programm sein Ziel.

Als nu echter tal van regio's problemen ondervinden bij de afrekening en afwikkeling van projecten en bijvoorbeeld het Franse opleidingsprogramma PPP vanwege gewijzigde bevoegdheden in de Brusselse bureaucratie sinds drie jaar op de uitkering van subsidies moet wachten, is het programma blijkbaar niet doeltreffend.


Allerdings sollte es möglich sein, die Befragung fortzusetzen, wenn die betroffene Person darauf hingewiesen wurde, dass sie nun Verdächtige oder beschuldigte Person ist, und sie die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte uneingeschränkt wahrnehmen kann.

Het verhoor moet evenwel kunnen worden voortgezet indien de persoon op de hoogte is gesteld van het feit dat hij verdachte of beklaagde is geworden en hij de in deze richtlijn vastgestelde rechten ten volle kan uitoefenen.


Dem nun vorliegenden Vorschlag zufolge würden die Nahrungsmittel entweder Interventions­beständen entnommen oder auf dem Markt bezogen, allerdings würde letztere Bezugsquelle nicht mehr nur dann genutzt werden, wenn vorübergehend keine Interventionsbestände zur Verfügung stehen, wie dies bisher der Fall ist.

In het huidige voorstel kunnen de levensmiddelen ofwel afkomstig zijn uit de interventievoorraden of uit de markt. Het gebruik van deze laatste voorzieningsbron zou echter niet langer beperkt blijven tot situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar zijn, hetgeen nu wel het geval is.


Zumindest scheint es nun so, dass diese Einrichtung jetzt geschlossen wird. Allerdings müssen wir mit Glückwünschen an Präsident Obama etwas zurückhaltend sein, wenn Berichte in den amerikanischen Medien zutreffen, dass inakzeptable Praktiken wie geheime Entführungen, Verhöre und Inhaftierungen in Drittländern weiterbestehen.

Nu lijkt zij te worden gesloten maar de gelukwensen aan het adres van president Obama moeten zeker gematigd worden als de berichten uit de Amerikaanse pers blijken te kloppen, waarin wordt beweerd dat hij de onaanvaardbare praktijk van geheime ontvoeringen, ondervragingen en gevangennemingen in derde landen handhaaft.


Wenn wir nun morgen die letzte Liberalisierungsetappe bestätigen, so ist der Wettbewerb für mich allerdings kein Selbstzweck.

Ook als we morgen het groene licht geven voor de laatste stap van de liberalisering, is concurrentie voor mij geen doel op zich.


Wenn wir nun morgen die letzte Liberalisierungsetappe bestätigen, so ist der Wettbewerb für mich allerdings kein Selbstzweck.

Ook als we morgen het groene licht geven voor de laatste stap van de liberalisering, is concurrentie voor mij geen doel op zich.


Die Kommission wird allerdings von nun an in geeigneten Fällen, wenn die Umstände dies rechtfertigen, zusätzlich einen Pauschalbetrag beantragen.

De Commissie zal voortaan echter ook een forfaitaire som voorstellen in passende gevallen wanneer de omstandigheden dit rechtvaardigen.


Allerdings enthält Artikel 20 nun eine positive Erklärung, die tatsächlich besagt, dass die vorherige Genehmigung gewährt wird, wenn die medizinischen Umstände dies erfordern.

Artikel 20 bevat nu echter een positieve verklaring, waarin feitelijk wordt gesteld dat voorafgaande toestemming wordt verleend, wanneer de medische omstandigheden dat vereisen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn nun allerdings' ->

Date index: 2024-10-12
w