Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S44
S45

Vertaling van "wenn möglich rechnung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S45

bij een ongeval of indien met zich onwel voelt, onmiddellijk een arts raadplegen (indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S45


bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. hebt hervor, dass die Schaffung eines transatlantischen Markts für die Bürger und die Volkswirtschaften der EU und der USA sehr wichtig ist; betont, dass die Verhandlungen in erster Linie zu einem tiefgreifenden, umfassenden, ehrgeizigen und hochwertigen Freihandels- und Investitionsabkommen führen sollten, das die europäischen Werte achtet und fördert, zu einem nachhaltigen Wachstum, Zusammenarbeit in der Wissenschaft, Innovation und Schaffung von hochwertigen Arbeitsplätzen anregt sowie zum Wohlbefinden von Unionsbürgern beiträgt, indem es ihre Interessen in den Mittelpunkt des TTIP-Abkommens rückt; nimmt zur Kenntnis, dass die TTIP den Abbau von Zöllen, Abgaben und Quoten, aber auch eine regulatorische Zusammenarbeit und die Schaffu ...[+++]

1. benadrukt het belang van een trans-Atlantische markt voor de burgers en bedrijven in de EU en de VS; benadrukt dat de onderhandelingen in de eerste plaats moeten leiden tot een diepe en brede, ambitieuze en hoogwaardige vrijhandels- en investeringsovereenkomst, waarin de Europese waarden worden geëerbiedigd en bevorderd, duurzame groei, wetenschappelijke samenwerking, innovatie en de schepping van hoogwaardige banen worden gestimuleerd en een bijdrage wordt geleverd aan het welzijn van de Europese burgers, door hun belangen in het hart van de TTIP-handelsovereenkomst te plaatsen; merkt op dat het TTIP gericht is op het afschaffen van tarieven, rechten en quota, ...[+++]


Für die Benutzung der elektronischen Datenerfassungsvorrichtung darf der Dienstleistungserbringer eine Kaution verlangen, deren Betrag im Verhältnis mit dem Preis dieser Vorrichtung festgelegt wird; 2° die Übertragung und den Empfang eines drahtlosen Signals, das von einer in Ziffer 1 genannten, zu diesem Zweck vorgesehenen elektronischen Datenerfassungsvorrichtung entsendet wird, und alle zur Festlegung der Kilometerabgabe erforderlichen Daten umfasst; 3° ggf. die Verpflichtung, zeitig mitzuteilen, dass das garantierte Zahlungsmittel unzureichend wird; 4° die Übermittlung an den Mauterheber der täglichen Erklärung der Kilometerabgaben; 5° die Überweisung der Kilometerabgabe an den Mauterheber; 6° die regelmäßige Sendung, ...[+++]

De dienstverlener kan voor het gebruik van een elektronische registratievoorziening een borgsom vragen waarvan het bedrag in verhouding staat met de prijs ervan ; 2° de emissie en de ontvangst van een signaal dat draadloos overgebracht wordt vanaf een elektronische registratievoorziening bedoeld onder punt 1° en dat daartoe voorzien wordt en alle vereiste gegevens voor de bepaling van de kilometerheffing bevat ; 3° in voorkomend geval de verplichting om bijtijds mee te delen dat het gegarandeerd betaalmiddel ontoereikend wordt ; 4° de verzending aan de dienstverlener van de dagelijkse aangifte van de kilometerheffingen ; 5° de storti ...[+++]


In der Ex-ante-Prüfung müssen die bestehenden und, wenn möglich, auch die geplanten politischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union geprüft werden, mit denen dasselbe festgestellte Marktversagen behoben werden soll, wobei der Wirksamkeit und Effizienz anderer Politikinstrumente Rechnung zu tragen ist.

In de beoordeling vooraf moeten de bestaande en, indien mogelijk, ook de geplande nationale beleidsinitiatieven en Uniebeleidsinitiatieven worden geanalyseerd die op hetzelfde vastgestelde marktfalen zijn gericht, waarbij rekening dient te worden gehouden met de slagkracht en doelmatigheid van andere beleidsinstrumenten.


„1. „Bevor die Behörde die in dieser Verordnung vorgesehenen Beschlüsse erlässt, teilt sie dem benannten Adressaten, wenn möglich, ihre diesbezügliche Absicht mit und setzt eine Frist, innerhalb derer der Adressat zu der Angelegenheit Stellung nehmen kann und die der Dringlichkeit, der Komplexität und den möglichen Folgen der Angelegenheit in vollem Umfang Rechnung trägt.

1. Alvorens de besluiten te nemen waarin deze verordening voorziet brengt de Autoriteit indien mogelijk alle individuele adressaten op de hoogte van haar voornemen om het besluit te nemen en stelt zij een termijn vast waarbinnen de adressaat, terdege rekening houdend met de urgentie, complexiteit en mogelijke consequenties van de zaak, zijn standpunten over de zaak duidelijk kan maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gegebenenfalls sollten die Mitgliedstaaten bei der Datenerhebung auch mit Drittländern zusammenarbeiten, im selben Meeresraum wenn möglich im Rahmen einer zu diesem Zweck geschaffenen regionalen Stelle, wobei der Notwendigkeit Rechnung zu tragen ist, das Völkerrecht und insbesondere Unclos einzuhalten .

Waar dat relevant is, moeten de lidstaten op het gebied van gegevensverzameling ook samenwerken met derde landen, die tot hetzelfde zeegebied behoren. waar mogelijk door middel van een daartoe in het leven geroepen regionaal orgaan, met inachtneming van het internationaal recht en met name Unclos .


Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrip ...[+++]


Der zeitliche Rahmen muss diesen Prüfungen Rechnung tragen, und wenn möglich sollten diese beschleunigt werden.

De tijdschema’s moeten ook corresponderen met deze controles en indien mogelijk worden versneld.


wenn möglich, Nummer und Datum der Rechnung und gegebenenfalls der Verkaufsvertrag;

indien mogelijk, het referentienummer en de datum van de factuur en, indien van toepassing, het verkoopcontract;


i) wenn möglich, Nummer und Datum der Rechnung und gegebenenfalls der Verkaufsvertrag;

i) indien mogelijk, het referentienummer en de datum van de factuur en, indien van toepassing, het verkoopcontract;


8. begrüßt, dass bei der Leiharbeitnehmer-Richtlinie wesentliche Fortschritte erzielt wurden, verweist jedoch darauf, dass sie den Flexibilitätserfordernissen auf dem Arbeitsmarkt nur genügen kann, wenn gleichzeitig ein hohes Maß an Sicherheit für alle betroffenen Arbeitnehmer gewährleistet ist; fordert daher die Kommission und den Rat auf, den vom Parlament in erster Lesung eingereichten Änderungsanträgen so umfassend wie möglich Rechnung zu tragen;

8. is verheugd over de substantiële vooruitgang ten aanzien van de richtlijn tijdelijke arbeidskrachten, maar wijst erop dat de richtlijn alleen aan positieve flexibiliteitsbehoeften kan tegemoetkomen indien tegelijkertijd een hoog niveau van zekerheid voor alle betrokken werkers is gegarandeerd; verzoekt derhalve de Commissie en de Raad zo veel mogelijk rekening te houden met de amendementen die het EP in eerste lezing heeft aangenomen;




Anderen hebben gezocht naar : undichtigkeit beseitigen wenn gefahrlos möglich     wenn möglich rechnung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn möglich rechnung' ->

Date index: 2022-06-02
w