Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn man zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn man berücksichtigt, dass die Änderungsanträge weitergehen, als einfach eine Änderung der Rechtsgrundlage zu fordern, denn durch sie sollen auch die Ziele der vorgeschlagenen Richtlinie im Hinblick auf ihre Angleichung an den Umweltschutz nach dem AEUV geändert werden (insbesondere sollen Maßnahmen im Bereich der nuklearen Sicherheit den Anforderungen des Zugangs zu Informationen und Beteiligung der Öffentlichkeit nach dem Übereinkommen von Århus unterworfen werden), besteht jedenfalls kein Zweifel daran, dass die Verfasser der Änderungsanträge den Charakter der vorgeschl ...[+++]

De amendementen hebben een verdergaande strekking dan alleen een andere rechtsgrondslag: zij strekken ook tot wijziging van de doeleinden van de voorgestelde richtlijn zodat deze worden afgestemd op de bescherming van het milieu in het kader van het VWEU, en met name beogen zij ook de nucleaire veiligheidsmaatregelen onder de werking te brengen van het Verdrag van Aarhus met alle daaruit voortvloeiende verplichtingen inzake informatie en inspraak van het publiek. Daaruit blijkt duidelijk dat de indieners verandering hebben willen brengen in de aard van de voorgestelde richtlijn.


Diese Zahl ist enttäuschend. Wenn man bedenkt, dass im neuen MFR mehr Mittel für diese Bereiche zur Verfügung gestellt werden, bestehen keine Zweifel darüber, dass die Mitgliedstaaten unbedingt effektivere Instrumente entwickeln und mehr gezielte Maßnahmen ergreifen sollten.

Gezien het feit dat in het nieuwe MFK verdere investeringen op deze gebieden zijn voorzien, is het duidelijk dat de lidstaten doeltreffendere instrumenten moeten ontwikkelen en doelgerichtere acties moeten ondernemen.


Ich habe große Zweifel, wenn man denkt, dass die Euro-Plus-Länder gemeinsam dazu in der Lage wären, für sich strenge Auflagen im Bereich der öffentlichen Ausgaben aufzustellen, weil sie dazu einzeln nicht imstande wären.

Ik betwijfel ten zeerste of de landen van het Euro Plus-pact in staat zijn om zichzelf gezamenlijk beperkingen op te leggen op het gebied van de overheidsuitgaven, omdat ze niet in staat zijn gebleken dit afzonderlijk te doen.


Um diesbezüglich auch die geringsten Zweifel zu vermeiden, erachtete man es als wünschenswert, entsprechend den Bestimmungen des Konkursgesetzes vorzusehen: ' Wenn der Tag des Zwangsverkaufs der gepfändeten beweglichen oder unbeweglichen Güter bereits vor der Annehmbarkeitsentscheidung festgelegt und durch Anschlag bekanntgegeben worden ist, erfolgt der Verkauf für Rechnung der Masse ' » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1073/1, S. 31).

Teneinde de minste twijfel terzake te vermijden, werd het wenselijk geacht, in navolging van wat het faillissementsrecht vermeldt, te voorzien dat ' indien de dag van de gedwongen verkoop van de in beslag genomen roerende of onroerende goederen reeds vóór de beschikking van toelaatbaarheid was bepaald en door aanplakking bekendgemaakt, geschiedt deze verkoop voor rekening van de boedel ' » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1073/1, p. 31).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einerseits kann man unsere Partner nur irritieren, wenn man Zweifel an unserem Willen aufkommen lässt, den Terrorismus wirklich zu bekämpfen, währenddessen der Europäische Rat erst letzten Freitag eine Erklärung verabschiedet hat, die große Entschlossenheit zum Ausdruck bringt, diesen Kampf zu führen.

Ten eerste kan dit onze partners alleen maar in verwarring brengen. Zij zullen twijfelen aan de oprechtheid van onze wil om het terrorisme te bestrijden, en dat terwijl de Europese Raad afgelopen vrijdag net een zeer vastberaden, klinkende verklaring terzake had aangenomen.


Einerseits kann man unsere Partner nur irritieren, wenn man Zweifel an unserem Willen aufkommen lässt, den Terrorismus wirklich zu bekämpfen, währenddessen der Europäische Rat erst letzten Freitag eine Erklärung verabschiedet hat, die große Entschlossenheit zum Ausdruck bringt, diesen Kampf zu führen.

Ten eerste kan dit onze partners alleen maar in verwarring brengen. Zij zullen twijfelen aan de oprechtheid van onze wil om het terrorisme te bestrijden, en dat terwijl de Europese Raad afgelopen vrijdag net een zeer vastberaden, klinkende verklaring terzake had aangenomen.


Es sind Zweifel an der künftigen Rentabilität angebracht, wenn man bedenkt, dass dieses Ergebnis typisch ist für den Auftragsbestand der Werft und frühere Aufträge aus dieser Baureihe zu einem niedrigeren und somit verlustbringenden Preis angenommen wurden.

Het blijft onzeker of er in de toekomst winst zal worden gemaakt, aangezien dit resultaat typisch is voor de orderportefeuille van de werf en eerdere contracten in deze reeks tegen een lagere prijs werden gesloten en dus waarschijnlijk verliesgevend zijn.


Wenn Großbritannien zeigt, daß es ein positiver, aktiver und - ja - enthusiastischer Partner ist, wird es sicher genügend Verbündete finden, die die britischen Zweifel und Vorbehalte teilen, ob man nicht zu weit gehe.

Indien Groot-Brittannië toont dat het een bereidwillig, actief en zelfs enthousiast partner is, zal het geen tekort hebben aan bondgenoten die net als wij twijfelen en aarzelen om te ver te gaan.




D'autres ont cherché : wenn man zweifel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn man zweifel' ->

Date index: 2023-10-01
w