Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn man jetzt etwas " (Duits → Nederlands) :

Wenn man ihre gesamtwirtschaftliche Bedeutung betrachtet, so wird diese als erstes die Ausdehnung des Binnenmarktes von 370 auf etwa 455 Millionen Verbraucher zur Folge haben.

Wat het algemene economische effect van de uitbreiding betreft, is het eerste gevolg hiervan dat de gemeenschappelijke markt van 370 tot ongeveer 455 miljoen consumenten is toegenomen.


Noch signifikanter sind die Unterschiede, wenn man das Qualifikationsniveau einbezieht. Die Beschäftigungsquote der hochqualifizierten EU-Angehörigen auf EU-Ebene betrug etwa 83 %, gegenüber 66 % bei den hochqualifizierten Drittstaatenangehörigen.

De verschillen zijn significanter als rekening wordt gehouden met de vaardigheden: de arbeidsparticipatie voor hooggeschoolde EU-onderdanen bedroeg circa 83% op EU-niveau, in vergelijking met slechts 66% voor hooggeschoolde niet-EU-onderdanen.


Wenn man jetzt etwas Falsches unterstützt, kann es gut sein, dass man, wenn man konsequent ist, in Zukunft etwas unterstützen muss, das falsch ist.

Als u nu iets steunt dat verkeerd is, kan het heel goed zijn dat u - als u consequent wilt zijn - ook in de toekomst iets zult moeten steunen dat verkeerd is.


Daran könnte man etwas ändern, wenn Unternehmen in Schwierigkeiten besser unterstützt würden und wenn ihnen im Konkursfall ein Neustart erleichtert würde.

Deze kosten zouden kunnen worden teruggebracht als ondernemingen in moeilijkheden beter zouden worden ondersteund en als doorstarten na een faillissement gemakkelijker zou worden gemaakt.


Das ist natürlich völlig zutreffend. Man muss allerdings sagen, wenn man sich etwa die Energiepriorität der EU-2020-Strategie ansieht, dann hat man schon den Eindruck, die Kommission tendiert ein wenig zu Business as usual, weil die Priorität nicht ausfinanziert ist.

Als wij echter kijken naar de prioriteiten op energiegebied binnen de Europa 2020-strategie, blijkt wel dat de Commissie toch enigszins geneigd is op dezelfde weg verder te gaan, aangezien het prioriteitsgebied niet geheel gefinancierd is.


Wenn man sich etwa in Großbritannien künftig leicht verdächtig macht – nicht etwa wegen der Religionszugehörigkeit, wo nachweislich ein Terror-Zusammenhang besteht –, sondern verdächtig ist, wer kurzfristig fliegt, womöglich noch ohne Gepäck und dafür bar zahlt, dann ist es das Mindeste, dass es generell für Flugdatenübermittlung, nicht nur in die USA, ein Beschwerde- und Klagerecht gibt und die Daten nicht bis zum Sankt-Nimmerleinstag gespeichert bleiben.

Voortaan, als iemand bijvoorbeeld in Groot-Brittannië licht verdacht is – niet vanwege zijn geloofsovertuiging, waar aantoonbaar een verband bestaat met terrorisme – maar verdacht is omdat hij op korte termijn vliegt, mogelijkerwijs zonder bagage, en contant betaalt, moet er, voor de overdracht van passagiersgegevens, en niet alleen aan de VS, op zijn minst een algemeen recht bestaan om te klagen en juridische stappen te ondernemen, en de gegevens mogen niet tot sint-juttemis bewaard worden.


Wenn man zum Beispiel Parmaschinken oder Tiroler Speck herstellt, dann könnte man ja meinen: Wenn man jetzt die Schweine auf dem allgemeinen Markt kauft, dann sind sie billiger, als wenn wir sie in der Region erzeugen müssen oder eine spezielle Ausrichtung in den Regionen, aus denen wir sie beziehen, vorschreiben, weil das natürlich eine Verteuerung der Produktion bringt.

Wie bijvoorbeeld parmaham maakt, of Tiroler Speck, zou kunnen zeggen: als ik die varkens gewoon op de markt koop zijn ze goedkoper dan wanneer ik ze in de regio fok of bepaalde regels voorschrijf voor de regio's waar ik de varkens koop, omdat de productie dan natuurlijk duurder wordt.


Die Finanzierung ist eines der Hauptprobleme, das es zu lösen gilt, wenn man bedenkt, dass einige Industriesektoren zurzeit eine Amortisierungsrate von etwa 2 Jahren verlangen.

De financiering is een van de grootste problemen waarvoor nog geen oplossing is gevonden, aangezien sommige bedrijven er momenteel van uitgaan dat een investering zich in twee jaar tijd moet hebben terugverdiend.


Wenn man jetzt schon nach dem EWR-System vorgeht - man setzt die gemeinsamen Regeln und befragt dann die beitrittswilligen Länder -, dann kann man sie integrieren.

Als we nu al het systeem van de Europese Economische Ruimte volgen - we bepalen de gemeenschappelijke regels en raadplegen vervolgens de landen die willen toetreden - kunnen we ze integreren.


Für diese Bereiche wird bereits ein großer Teil des nationalen TACIS-Etats für Rußland aufgewendet, selbst wenn man das Programm für nukleare Sicherheit außer Acht läßt, das jetzt, nachdem man sich auf das Memorandum über die Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie geeinigt hat, leichter umzusetzen sein dürfte.

Deze gebieden nemen in feite een groot deel van de nationale begroting van Tacis voor Rusland in beslag, zelfs afgezien van het programma voor nucleaire veiligheid.




Anderen hebben gezocht naar : wenn     etwa     unterschiede wenn     eu-ebene betrug etwa     wenn man jetzt etwas     etwas ändern wenn     könnte man etwas     allerdings sagen wenn     eu-2020-strategie ansieht dann     man sich etwa     bar zahlt dann     speck herstellt dann     wenn man jetzt     lösen gilt wenn     amortisierungsrate von etwa     befragt dann     selbst wenn     das jetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn man jetzt etwas' ->

Date index: 2025-07-09
w