Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn man feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn man feststellen muss, dass die Mitgliedstaaten dem Vorschlag des Konvents betreffend die Schaffung eines echten autonomen Legislativrates nicht gefolgt sind, so muss man doch einräumen, dass der wesentliche Aspekt dieses Vorschlags, nämlich die Gewährleistung der Öffentlichkeit und der Transparenz der Gesetzgebungstätigkeit des Rates, gewahrt wurde.

Ook al kan men het vaststellen dat de lidstaten niet zijn meegegaan met het voorstel van de Conventie om een echte autonome Wetgevingsraad te vormen, toch kan men van oordeel zijn dat de kern van het voorstel, ervoor te zorgen dat de wetgevingsactiviteit van de Raad openbaar en transparant is, bewaard is gebleven.


Es ist schon ein recht ungewöhnlicher Haushalt, wenn man feststellen muss, dass uns einige Programme noch gar nicht vorliegen, denn die mehrjährigen Programme werden jetzt gerade erst abgeschlossen, und es ist zu hoffen, dass die Haushaltsordnung Anfang des kommenden Jahres vorliegen wird und wir dann auf dieser Grundlage arbeiten können.

Immers, het gaat om een ongebruikelijke begroting nu een aantal programma’s nog steeds niet operationeel is. De betreffende meerjarenprogramma’s naderen nu echter hun voltooiing, en naar wij hopen zal ook het Financieel Reglement begin volgend jaar gereed zijn, zodat dit als basis kan dienen voor onze plannen.


Es ist schon ermutigend, wenn man feststellen kann, dass das Parlament die politischen Prioritäten und Interessen der Kommission in Bezug auf die Umsetzung des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation teilt.

Het is buitengewoon bemoedigend om te zien dat het Parlement het eens is met de politieke prioriteiten en aandachtspunten van de Commissie met betrekking tot de implementatie van een regelgevingskader voor de elektronische communicatie.


Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn Mittelwerte in Regionen errechnet werden, in denen der wirtschaftliche Entwicklungsstand in der Hauptstadt oftmals deutlich über dem wirtschaftlichen Entwicklungsstand anderer Teile dieser Regionen liegt, was sich objektiv feststellen lässt, wenn man andere, kleinere Gebietseinheiten für die Statistik heranzieht, und wovon man sich selbst überzeugen kann.

Dat gebeurt in het bijzonder wanneer er gemiddelden worden berekend van gegevens van regio's, waar het economisch niveau van de hoofdstad van de regio vaak heel wat hoger ligt dan het economisch peil van de rest van het district, hetgeen objectief kan worden bevestigd door gebruik te maken van andere, kleinere statistische territoriale eenheden, iets dat men uitstekend met eigen ogen kan bevestigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat stellt fest, dass dieser Klagegrund mit demjenigen identisch sei, der durch das Urteil Nr. 159/2001 abgewiesen worden sei, und ist der Auffassung, dass man, wenn man nicht dem pharmazeutischen Sektor selbst das Recht geben wolle, alleine darüber zu entscheiden, feststellen müsse, dass der Gesetzgeber im Verhältnis zu seiner Zielsetzung von seinen ausschliesslichen Zuständigkeiten vernünftig und verhältnismässig Gebrauch gemacht habe.

De Ministerraad stelt vast dat dit middel identiek is met het middel dat is verworpen bij het arrest nr. 159/2001 en is van mening dat, behoudens indien men aan de farmaceutische sector zelf het enkele recht geeft om terzake te beslissen, moet worden vastgesteld dat de wetgever, ten aanzien van de doelstellingen die hij zich heeft voorgehouden, op een redelijke en evenredige manier gebruik heeft gemaakt van de hem toegekende exclus ...[+++]


Gewährleistung eines hohen Verbraucherschutzniveaus, muss man zwangsläufig feststellen, dass Vorbehalte bezüglich der Angemessenheit solcher Verhaltenskodizes vorzubringen sind, wenn man das unausgewogene Kräfteverhältnis zwischen den Unternehmen und den Verbrauchern bedenkt.

Als we ons aan de officiële doelstelling houden - een hoge graad van bescherming van de consument - dan moeten we wel vaststellen dat er goede redenen zijn om vraagtekens te plaatsen bij de doelmatigheid van gedragscodes, gezien de ongelijke krachtsverhouding tussen de beroepswereld en de consumenten.


Ausser, wenn man dem Hof ein nicht im Gesetz vom 6. Januar 1989 vorgesehenes Recht auf Nichtigerklärung, gewissermassen implizit, der vor ihm nicht rechtsgültig angefochtenen neuen Bestimmungen zur Abänderung der vorherigen Bestimmungen zuerkennen wolle, müsse man feststellen, dass die klagenden Parteien, indem sie die Bestimmungen der Artikel 54 und 55 § 2 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 nicht anföchten, nicht mehr das sichere und aktuelle Interesse nachwiesen, das Artikel 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 vorschreibe, um die Bestimmungen von Artik ...[+++]

Behoudens indien men aan het Hof een niet bij de wet van 6 januari 1989 voorgeschreven recht erkent om, in zekere zin op impliciete wijze, nieuwe bepalingen te vernietigen die vroegere bepalingen wijzigen, die niet op geldige wijze voor het Hof worden aangevochten, dient men ervan uit te gaan dat de verzoekende partijen, door de bepalingen van de artikelen 54 en 55, § 2, van de wet van 2 januari 2001 niet aan te vechten, niet meer doen blijken van het zeker en actueel belang dat wordt geëist bij artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 om de bepalingen van artikel 8 van de wet van 24 december 1999 aan te vechten.


Der Ministerrat fügt hinzu, dass, wenn man dem Standpunkt der klagenden Partei beipflichten würde, man feststellen müsste, dass die Reform des Provinzialgesetzes von 1997, insbesondere in bezug auf die Modernisierung der Buchführung und das Einschreiten des Rechnungshofes, mit der gleichen Befugnisüberschreitung behaftet sei, ebenso wie alle Änderungen von Artikel 66 des Provinzialgesetzes seit dem Inkrafttreten der Gesetze zur Reform der Institutionen von 1980 und in jedem Fall von 1988.

De Ministerraad voegt eraan toe dat als het standpunt van de verzoekende partij wordt gevolgd, zou moeten worden vastgesteld dat het de hervorming van de provinciewet van 1997 is, met name met betrekking tot de modernisering van de boekhouding en het optreden van het Rekenhof, die door dezelfde bevoegdheidsoverschrijding is aangetast, alsmede alle wijzigingen van artikel 66 van de provinciewet, sedert de inwerkingtreding van de wetten tot hervorming der instellingen van 1980 en in ieder geval die van 1988.


Wenn man dem Parlament nicht das Recht, als Parlament zu fungieren, und der Regierung nicht das Recht, während der Erörterungen eine aktive Rolle zu spielen, absprechen wolle, müsse man feststellen, dass bei der Ausarbeitung des angefochtenen Gesetzes sämtliche Bestimmungen der koordinierten Gesetze über den Staatsrat einwandfrei eingehalten worden seien.

Tenzij men aan het Parlement het recht wil ontzeggen om te discussiëren en aan de Regering het recht om tijdens de beraadslagingen een actieve rol te spelen, moet worden vastgesteld dat bij de totstandkoming van de bestreden wet de bepalingen van de gecoördineerde wetten op de Raad van State volkomen in acht werden genomen.


Wenn man der Rechtsauffassung der klagenden Partei beipflichten würde, so müsste man feststellen, dass die Diskriminierung eigentlich bereits 1991 Bestand gehabt habe.

Indien men de stelling van de verzoekende partij zou volgen, dan moet men vaststellen dat de discriminatie in feite al sedert 1991 bestaat.




D'autres ont cherché : wenn man feststellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn man feststellen' ->

Date index: 2024-09-03
w