Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn konkrete fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

Mittel- und langfristig wird der Dialog nur dann gerechtfertigt sein, wenn sich vor Ort konkrete Fortschritte erzielen lassen.

Op middellange en lange termijn blijft dialoog echter alleen een serieuze optie als in de praktijk daadwerkelijk vooruitgang wordt geboekt.


67. fordert die EU auf, eine wirkliche Partnerschaft von gegenseitigem Interesse zu entwickeln, um sämtliche Aspekte und Formen der Zusammenarbeit auszugestalten und damit die Beschäftigung wie auch die Aus- und Weiterbildung zu fördern, wobei den sozioökonomischen Gegebenheiten der einzelnen Partner Rechnung zu tragen ist; ist der Ansicht, dass eine wirkliche Integration im Rahmen der ENP nur möglich ist, wenn konkrete Fortschritte bei der Lösung der politischen Spannungen und regionalen Konflikte in der Region, insbesondere in Palästina und der Westsahara, erzielt werden, und dass nur durch Integration im Geist der Solidarität und des ...[+++]

67. vraagt de EU een echt partnerschap te ontwikkelen dat van wederzijds belang is voor ontwikkeling in al haar dimensies en vormen van samenwerking, dat werkgelegenheid, onderwijs en opleiding bevordert en rekening houdt met de sociaaleconomische realiteit van elk van de partners; is van mening dat echte integratie in het nabuurschap slecht mogelijk is als er vooruitgang wordt gemaakt met het wegnemen van de politieke spanningen en het oplossen van de regionale conflicten in de regio, met name in Palestina en de Westelijke Sahara, en dat door integratie een klimaat van vertrouwen kan worden geschapen dat bevorderlijk is voor de verweze ...[+++]


4. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Hindernisse ein Anzeichen dafür sind, dass die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen Hand in Hand mit einer Vertiefung der politischen Beziehungen voranschreiten muss; glaubt, dass eine wirkliche regionale und wirtschaftliche Integration nur erreicht werden kann, wenn konkrete Fortschritte bei der Beilegung der bestehenden Konflikte sowie auf dem Gebiet der Demokratie und der Menschenrechte erzielt werden;

4. beschouwt de huidige obstakels als een indicatie dat de verdieping van de economische betrekkingen parallel moet verlopen met de verdieping van de politieke banden; is van mening dat een echte regionale economische integratie alleen kan worden gerealiseerd als er concrete vooruitgang wordt geboekt betreffende de bijlegging van de bestaande conflicten en op het gebied van democratie en mensenrechten;


3. betrachtet die gegenwärtigen Hindernisse als Anzeichen dafür, dass die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen Hand in Hand mit einer Vertiefung der politischen Beziehungen vorangebracht werden muss; glaubt, dass eine wirkliche regionale Integration im Bereich der Wirtschaft nur verwirklicht werden kann, wenn konkrete Fortschritte im Hinblick auf die Beilegung der bestehenden Konflikte, vor allem des Konflikts zwischen Israelis und den Palästinensern, sowie im Bereich der Demokratie und der Menschenrechte erzielt werden;

3. beschouwt de huidige obstakels als een indicatie dat de verdieping van de economische betrekkingen parallel moet verlopen met de verdieping van de politieke banden; is van mening dat een echte regionale en economische integratie alleen kan worden gerealiseerd als er concrete vooruitgang wordt geboekt bij de bijlegging van de bestaande conflicten, met name tussen Israëliërs en Palestijnen, en op het gebied van democratie en mensenrechten;


3. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Hindernisse ein Zeichen dafür sind, dass die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen parallel zur Vertiefung der politischen Beziehungen vorangebracht werden muss; glaubt, dass eine wirkliche regionale und wirtschaftliche Integration nur erreicht werden kann, wenn konkrete Fortschritte im Hinblick auf die Beilegung der bestehenden Konflikte sowie im Bereich der Demokratie und der Menschenrechte erzielt werden;

3. is van oordeel dat de terugkerende obstakels erop wijzen dat de verdieping van de economische betrekkingen parallel moet verlopen met de verdieping van de politieke banden; is van mening dat een echte regionale en economische integratie alleen kan worden gerealiseerd als er concrete vooruitgang wordt geboekt betreffende de bijlegging van de bestaande conflicten en op het gebied van democratie en mensenrechten;


4. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Hindernisse ein Anzeichen dafür sind, dass die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen Hand in Hand mit einer Vertiefung der politischen Beziehungen vorankommen muss; glaubt, dass eine wirkliche regionale und wirtschaftliche Integration nur erreicht werden kann, wenn konkrete Fortschritte bei der Beilegung der bestehenden Konflikte sowie auf dem Gebiet der Demokratie und der Menschenrechte erzielt werden;

4. beschouwt de huidige obstakels als een indicatie dat de verdieping van de economische betrekkingen parallel moet verlopen met de verdieping van de politieke banden; is van mening dat een echte regionale economische integratie alleen kan worden gerealiseerd als er concrete vooruitgang wordt geboekt betreffende de bijlegging van de bestaande conflicten en op het gebied van democratie en mensenrechten;


Mittel- und langfristig wird der Dialog nur dann gerechtfertigt sein, wenn sich vor Ort konkrete Fortschritte erzielen lassen.

Op middellange en lange termijn blijft dialoog echter alleen een serieuze optie als in de praktijk daadwerkelijk vooruitgang wordt geboekt.


Diese Gruppe hat bereits bestätigt, dass Fortschritt nur möglich ist, wenn die EU eine Eigeninitiative startet und konkrete Ziele beschlossen werden.

Deze groep heeft al bevestigd dat vooruitgang alleen mogelijk is als de EU voor een proactieve benadering kiest en concrete doelstellingen vaststelt.


Die in den vergangenen sechs Monaten verzeichneten Fortschritte und insbesondere die Entscheidungen über die Vorschläge für den Europäischen Haftbefehl und den Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung, die in Kürze zur förmlichen Annahme führen dürften, lassen erkennen, dass die Union in der Lage ist, die im Amsterdamer Vertrag festgelegten Ziele zu verwirklichen, wenn der festgestellte Handlungsbedarf mit der Entschlossenheit einhergeht, konkrete Ergebniss ...[+++]

De vorderingen van de afgelopen zes maanden, met name de besluitvorming over de voorstellen voor een Europees arrestatiebevel en een kaderbesluit inzake terrorisme, die formele goedkeuring op korte termijn mogelijk maakt, lijken te bewijzen dat de Unie, als de noodzaak om te handelen en de wil om resultaat te boeken beide aanwezig zijn, in staat is concreet vorm te geven aan de doelstellingen van het Verdrag van Amsterdam.


Die in den vergangenen sechs Monaten verzeichneten Fortschritte und insbesondere die Entscheidungen über die Vorschläge für den Europäischen Haftbefehl und den Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung, die in Kürze zur förmlichen Annahme führen dürften, lassen erkennen, dass die Union in der Lage ist, die im Amsterdamer Vertrag festgelegten Ziele zu verwirklichen, wenn der festgestellte Handlungsbedarf mit der Entschlossenheit einhergeht, konkrete Ergebniss ...[+++]

De vorderingen van de afgelopen zes maanden, met name de besluitvorming over de voorstellen voor een Europees arrestatiebevel en een kaderbesluit inzake terrorisme, die formele goedkeuring op korte termijn mogelijk maakt, lijken te bewijzen dat de Unie, als de noodzaak om te handelen en de wil om resultaat te boeken beide aanwezig zijn, in staat is concreet vorm te geven aan de doelstellingen van het Verdrag van Amsterdam.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn konkrete fortschritte' ->

Date index: 2024-05-27
w