Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn keine ausreichenden nachweise dafür erbracht " (Duits → Nederlands) :

Die Verträge sagen ganz klar, dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist, und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium, das Zahlungen stoppen kann, wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden, dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden.

Maar de Verdragen stellen duidelijk dat de Europese Commissie verantwoordelijk is voor het beheer van de fondsen van de Europese Unie en zij is zelfs het enige orgaan dat bevoegd is om betalingen stop te zetten als onvoldoende bewezen is dat het geld correct wordt besteed.


(7) Bei den in Anhang I Teil 2 und Teil 3 aufgeführten Chemikalien kann die bezeichnete nationale Behörde des Mitgliedstaats des Ausführers in Absprache mit der Kommission, die von der Agentur unterstützt wird, im Einzelfall und vorbehaltlich Unterabsatz 2 beschließen, dass die Ausfuhr stattfinden darf, wenn keine amtlichen Nachweise dafür vorliegen, dass die einführende Vertragspartei oder das einführende sonstige Land endgültige Rechtsvorschriften erlassen haben, um die Verwendung der Chemikalie zu verbieten ode ...[+++]

7. De aangewezen nationale instantie van de lidstaat van de exporteur kan, in het geval van in delen 2 en 3 van bijlage I vermelde chemische stoffen, in overleg met de Commissie, die wordt bijgestaan door het Agentschap, per geval en behoudens de tweede alinea, beslissen dat de uitvoer doorgang kan vinden, mits er geen bewijsmateriaal uit officiële bronnen is dat door de invoerende partij of het invoerende andere land definitieve regelgeving is vastgesteld om het gebruik van de chemische stof te verbieden of aan strenge beperkingen te ...[+++]


(7) Bei den in Anhang I Teil 2 und Teil 3 aufgeführten Chemikalien kann die bezeichnete nationale Behörde des Mitgliedstaats des Ausführers in Absprache mit der Kommission, die von der Agentur unterstützt wird, im Einzelfall und vorbehaltlich Unterabsatz 2 beschließen, dass die Ausfuhr stattfinden darf, wenn keine amtlichen Nachweise dafür vorliegen, dass die einführende Vertragspartei oder das einführende sonstige Land endgültige Rechtsvorschriften erlassen haben, um die Verwendung der Chemikalie zu verbieten ode ...[+++]

7. De aangewezen nationale instantie van de lidstaat van de exporteur kan, in het geval van in delen 2 en 3 van bijlage I vermelde chemische stoffen, in overleg met de Commissie, die wordt bijgestaan door het Agentschap, per geval en behoudens de tweede alinea, beslissen dat de uitvoer doorgang kan vinden, mits er geen bewijsmateriaal uit officiële bronnen is dat door de invoerende partij of het invoerende andere land definitieve regelgeving is vastgesteld om het gebruik van de chemische stof te verbieden of aan strenge beperkingen te ...[+++]


Außerdem hat die EU-Umweltverträglichkeitsprüfung keine Nachweise erbracht, dass Glyphosat zu einer Verschlechterung des Zustands von Ökosystemen führt, wenn es gemäß den Bedingungen für die Genehmigung und im Einklang mit der guten landwirtschaftlichen Praxis verwendet wird.

Er werden in de EU-beoordeling van de effecten van glyfosaat op het milieu ook geen gegevens gevonden die erop wijzen dat er schade aan het ecosysteem ontstaat bij gebruik van glyfosaat overeenkomstig de toelatingsvoorwaarden en goede landbouwpraktijken.


In ihrer Urteilssprechung stellen europäische Gerichte fest, dass sich derartige einseitige Lieferbeschränkungen nicht im Einklang mit Artikel 81 EG-Vertrag befinden, wenn keine ausreichenden Hinweise dafür vorliegen, dass sie in Absprache mit den Großhändlern erfolgt sind.

Volgens uitspraken van de Europese gerechten vallen dergelijke eenzijdige leveringsbeperkingen niet binnen het toepassingsgebied van artikel 81 van het EG-Verdrag als er onvoldoende aanwijzingen zijn dat ze voortvloeien uit afspraken met de groothandelaren.


In ihrer Urteilssprechung stellen europäische Gerichte fest, dass sich derartige einseitige Lieferbeschränkungen nicht im Einklang mit Artikel 81 EG-Vertrag befinden, wenn keine ausreichenden Hinweise dafür vorliegen, dass sie in Absprache mit den Großhändlern erfolgt sind.

Volgens uitspraken van de Europese gerechten vallen dergelijke eenzijdige leveringsbeperkingen niet binnen het toepassingsgebied van artikel 81 van het EG-Verdrag als er onvoldoende aanwijzingen zijn dat ze voortvloeien uit afspraken met de groothandelaren.


4) Verstösst - in der Auslegung, nach der es sich um eine strafrechtliche Sanktion im Sinne der Artikel 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention handelt - Artikel 22ter des Gesetzes vom 27. Juni 1969 in der durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Vermutung einführt, die vom Arbeitgeber, der keine Massnahmen in Bezug auf Angabe und Offenlegung der Teilzeitarbeitsstundenpläne getroffen hat, nie widerlegt werden kann, auch wenn dieser imstande ist ...[+++]

4) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, in de interpretatie volgens welke het gaat om een sanctie met een strafrechtelijk karakter in de zin van de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een dusdanig vermoeden instelt dat de werkgever die de vermeldingen en maatregelen van openbaarmaking van de deeltijdse werkroosters niet in acht heeft genomen, dat vermoeden nooit kan weerleggen, zelfs indien hij in staat is het bewijs te leveren van een materiële of economische onmogelijkheid dat de ar ...[+++]


2. Eine geologische Formation wird nur dann als Speicherstätte gewählt, wenn anhand der Kriterien in Anhang I der Nachweis dafür erbracht wird, dass unter den vorgeschlagenen Nutzungsbedingungen kein wesentliches Leckagerisiko besteht.

2. Een geologische formatie wordt uitsluitend als opslaglocatie geselecteerd indien bij toepassing van de in bijlage I gespecificeerde criteria blijkt dat er onder de voorgestelde exploitatievoorwaarden geen lekkagerisico is geconstateerd.


4) Verstösst - in der Auslegung, nach der es sich um eine strafrechtliche Sanktion im Sinne der Artikel 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention handelt - Artikel 22ter des Gesetzes vom 27hhhhqJuni 1969 in der durch das Programmgesetz vom 27hhhhqDezember 2004 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Vermutung einführt, die vom Arbeitgeber, der keine Massnahmen in Bezug auf Angabe und Offenlegung der Teilzeitarbeitsstundenpläne getroffen hat, nie widerlegt werden kann, auch wenn dieser imstande ist ...[+++]

4) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, in de interpretatie volgens welke het gaat om een sanctie met een strafrechtelijk karakter in de zin van de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een dusdanig vermoeden instelt dat de werkgever die de vermeldingen en maatregelen van openbaarmaking van de deeltijdse werkroosters niet in acht heeft genomen, dat vermoeden nooit kan weerleggen, zelfs indien hij in staat is het bewijs te leveren van een materiële of economische onmogelijkheid dat de ar ...[+++]


In Anbetracht der Bedeutung des Ursprungslandes in Fällen, in denen grenzüberschreitende Dienstleistungen erbracht werden, ohne dass der Dienstleistungserbringer in dem Mitgliedstaat, in dem die Dienstleistung erbracht ist, niedergelassen ist, sowie in Anbetracht des Ziels der Richtlinie, einen offenen Binnenmarkt zu schaffen und die Grundsätze der Nichtdiskriminierung anzuwenden, wird die Kommission um folgende Mitteilung ersucht: Können Baufirmen, Unternehmen des technischen Bereichs und Architekten Dienstleistungen erbringen bzw. an öffentlich ausgeschriebenen Bauverträ ...[+++]

In de richtlijn wordt voor grensoverschrijdende diensten waarbij de dienstverlener niet in het land van de afnemer is gevestigd groot belang toegekend aan het oorsprongslandbeginsel. Daarnaast streeft de richtlijn naar de totstandbrenging van een open interne markt en de toepassing van het beginsel van niet-discriminatie. Mogen dienstverleners in de bouw, architecten en aanbieders van technische diensten in de lidstaat van vestiging diensten verlenen of aan openbare aanbestedingen voor openbare werken deelnemen indien ze mogelijkerwij ...[+++]


w