Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort
Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort
Automatische Anrufweiterschaltung
S43

Vertaling van "wenn keine angemessenen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort | Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort | automatische Anrufweiterschaltung

CFNR [Abbr.]


KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.

NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.


S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )

in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Generalanwalt Jääskinen erkennt jedoch an, dass eindeutig ein Bedarf für ein Tätigwerden auf Unionsebene bestehe, um zu verhindern, dass Verzerrungen in den Bankensystemen anderer Mitgliedstaaten aufträten, wenn eine nationale Behörde in Bezug auf Leerverkäufe untätig bleibe oder keine angemessenen Maßnahmen ergreife. Seines Erachtens wäre Art. 352 AEUV eine geeignetere Rechtsgrundlage für den Erlass von Art. 28 gewesen.

Advocaat-generaal Jääskinen erkent echter dat er op dit gebied duidelijk behoefte is aan maatregelen op Unieniveau ter voorkoming van verstoringen van het bankenstelsel van andere lidstaten door stilzitten of niet-adequate maatregelen van een nationale autoriteit met betrekking tot short selling, en voert aan dat artikel 352 VWEU een geschiktere rechtsgrondslag voor de vaststelling van artikel 28 zou zijn geweest.


1) wenn kein Bail-in innerhalb einer angemessenen Frist möglich ist;

1) als deze niet binnen een redelijke termijn kunnen worden ingebracht;


Soziale Verpflichtungen von privaten Akteuren müssten nach Auffassung gewisser Personen auch zeitlich begrenzt werden, damit die Verpflichtung entfällt, wenn die sozialen Wohnungsbaugesellschaften nicht an der Ubernahme von gegebenenfalls bereits erschlossenen Grundstücken und/oder Wohnungen innerhalb einer angemessenen Frist und zu einem marktgerechten Preis interessiert sind oder wenn keine Subventionen für das direkte Anbieten v ...[+++]

Sociale verplichtingen aan private actoren zouden volgens sommigen ook moeten beperkt worden in tijd, zodat de verplichting vervalt indien de sociale huisvestingsmaatschappijen niet geïnteresseerd zijn in overname van al dan niet uitgeruste grond en/of woningen binnen een redelijke termijn en aan een marktconforme prijs of indien geen subsidies worden verleend voor het rechtstreeks aanbieden van een sociaal woonaanbod aan de doelgroep.


(4) Wenn keine angemessenen einzelstaatlichen Schätzungen vorliegen, sollen die Mitgliedstaaten vorhandene Schätzungen verwenden, welche auf Informationen basieren, die von der Kommission (Eurostat) bereitgestellt werden, sofern solche vorhanden und sachdienlich sind.

4. Als passende nationale schattingen ontbreken, maken de lidstaten, waar dat mogelijk en relevant is, gebruik van schattingen op basis van door de Commissie (Eurostat) verstrekte informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Von der Verstärkten Zusammenarbeit ist die Rede, wenn eine Gruppe von mindestens neun Mitgliedstaaten beschließt, eine von der Kommission vorgeschlagene Initiative weiterzuverfolgen, nachdem innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine Einstimmigkeit über diese zu erzielen war.

Bij nauwere samenwerking besluit een groep van ten minste negen lidstaten om samen werk te maken van een initiatief dat door de Commissie is voorgesteld, als duidelijk is geworden dat er binnen redelijke termijn geen unanieme overeenstemming kan worden bereikt.


(4) Die Mitgliedstaaten erstellen alle Elemente der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Meeresstrategien und setzen diese um, sind aber — mit Ausnahme der in Artikel 8 beschriebenen Anfangsbewertung — nicht verpflichtet, besondere Maßnahmen einzuleiten, wenn keine erhebliche Gefahr für die Meeresumwelt besteht oder wenn die Kosten nicht in einem angemessenen Verhältnis zu den Gefahren für die Meeresumwelt stehen würden und sofern keine weitere Verschlechterung eintritt.

4. De lidstaten ontwikkelen alle in artikel 5, lid 2, genoemde onderdelen van de mariene strategieën en voeren die ook uit; daarbij zijn zij niet verplicht, behalve ten aanzien van de in artikel 8 genoemde initiële beoordeling, om specifieke acties te ondernemen wanneer er geen significant risico voor het mariene milieu bestaat of wanneer de kosten onevenredig zijn gelet op het risico voor het mariene milieu, en op voorwaarde dat er geen verdere achteruitgang is.


Danach dürfen Beamte, die auf vermutete Missstände hinweisen, diese Informationen auch an Einrichtungen außerhalb der Kommission weitergeben, wenn die Kommission oder das OLAF innerhalb einer angemessenen Frist keine Untersuchungen anstellen und darüber Bericht erstatten.

Dit omvat bepalingen die ambtenaren die veronderstelde misstanden melden, in staat stellen informatie te verstrekken aan externe organen indien de Commissie of OLAF geen onderzoek verrichten en binnen een redelijke termijn antwoorden.


Jede GMO trägt von vornherein den Keim des Scheiterns in sich, wenn sie hinsichtlich dieses Alkoholtyps keine angemessenen Vorkehrungen trifft und insbesondere keine statistischen Daten berücksichtigt.

Iedere GMO is tot mislukken gedoemd zolang er niet óók voor dit soort alcohol adequate regelingen worden getroffen, met name het vrijgeven van statistische informatie.


Die effektive Beschaffenheit der freien Wahl zwischen den verschiedenen Unterrichtsanstalten werde (Artikel 4 des Schulpaktgesetzes) durch die den Gemeinschaften auferlegte Verpflichtung gewährleistet, entweder Gemeinschaftsunterricht einzurichten oder den freien Unterricht zu subventionieren, oder sich an den Transportkosten zum einen oder zum anderen Unterricht zu beteiligen, wenn keine der beiden Unterrichtsanstalten sich in einer angemessenen Entfernung befänden.

Het effectieve karakter van de vrije keuze tussen de verschillende onderwijsinstellingen wordt (artikel 4 van de schoolpactwet) verzekerd door de verplichting welke op de gemeenschap rust om hetzij gemeenschapsonderwijs in te richten, hetzij het vrij onderwijs te subsidiëren, hetzij tegemoet te komen in de kosten van het vervoer naar het ene of het andere onderwijs, wanneer geen van beide onderwijsinstellingen zich op een redelijke afstand bevindt.


Aus dem Bericht geht konkret hervor, dass die EU-Staaten keine angemessenen Maßnahmen treffen oder jeweils unterschiedliche Konzepte verfolgen, wenn es darum geht, illegale oder schädliche Inhalte zu melden und zu bekämpfen sowie sicherzustellen, dass Kinder altersgerechte Inhalte abrufen, die sozialen Netzwerke für Kinder sicherer zu machen und Kinder vor schädlichen Videospielen zu schützen.

In concrete bewoordingen toont het verslag aan dat EU-landen niet adequaat reageren of uiteenlopende benaderingen volgen om illegale of schadelijke inhoud aan te pakken en te melden, om ervoor te zorgen dat kinderen toegang krijgen tot inhoud die aangepast is aan hun leeftijd, sociale netwerken veiliger te maken voor kinderen en hen tegen schadelijke videospellen te beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn keine angemessenen' ->

Date index: 2024-09-14
w