Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort
Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort
Automatische Anrufweiterschaltung
S43

Traduction de «wenn kein wirklicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort | Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort | automatische Anrufweiterschaltung

CFNR [Abbr.]


KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.

NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.


S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )

in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach vier Jahren Stillstand im Rat kommt es deshalb jetzt wirklich darauf an, dass bei dem genannten Vorschlag Fortschritte erzielt werden, auch wenn keine Einstimmigkeit möglich ist.

Na een vier jaar durende impasse in de Raad moet nu met bovengenoemd voorstel voortgang worden gemaakt, ook als unanimiteit niet mogelijk blijkt.


Jedoch wurden bestimmte Mittel (Entführung, Betrug, Täuschung, Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen oder Missbrauch von Macht) von einer Reihe von Mitgliedstaaten nicht ausdrücklich in die Definition aufgenommen. Die Mitgliedstaaten behandeln die besondere Schutzbedürftigkeit, die nach Artikel 2 Absatz 2 vorliegt, wenn die betreffende Person keine wirkliche oder für sie annehmbare andere Möglichkeit hat, als sich dem Missbrauch zu beugen, auf unterschiedliche Weise.

Bepaalde middelen (ontvoering, bedrog, misleiding, het verstrekken of in ontvangst nemen van betalingen of voordelen of machtsmisbruik) zijn door een aantal lidstaten niet uitdrukkelijk in de definitie opgenomenLidstaten gaan op verschillende manieren om met de kwetsbare positie, die de richtlijn in artikel 2, lid 2, definieert als een situatie waarin de betrokkene geen andere werkelijke of aanvaardbare keuze heeft dan het misbruik te ondergaan.


Ich bin davon überzeugt, dass ein Mitglied des Rechnungshofs die ihm übertragenen Aufgaben nicht objektiv und effizient ausüben kann, wenn keine wirkliche Unabhängigkeit und kein Schutz vor Einflüssen von Außen bestehen.

Ik ben er vast van overtuigd dat, zonder deze volstrekte onafhankelijkheid, een lid van de Rekenkamer zijn taken niet objectief en efficiënt kan vervullen.


4° eine Wohnung, für welche während eines Zeitraums von mindestens zwölf aufeinanderfolgenden Monaten keine Person in den Bevölkerungsregistern eingetragen ist, außer wenn der Inhaber dinglicher Rechte nachweist, dass die Wohnung entweder als Wohnung oder als Stelle zur Ausübung wirtschaftlicher, sozialer oder sonstiger Tätigkeiten wirklich gedient hat, oder dass dieser Umstand von seinem Willen unabhängig ist - Dekret vom 15. Mai ...[+++]

4° als er geen enkele persoon in het bevolkingsregister ingeschreven is tijdens een periode van minstens twaalf opeenvolgende maanden, behalve indien de houder van zakelijke rechten aantoont dat de woning daadwerkelijk ofwel als woning gediend heeft, ofwel als plaats waar bedrijfs-, sociale of andere activiteiten zijn uitgeoefend of indien die omstandigheid onafhankelijk van zijn wil is - decreet van 15 mei 2003, artikel 62.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor allem weil man dann, wenn kein wirklicher Asylgrund vorliegt, nach jahrelangem Verfahren plötzlich nach einem humanitären Aufenthaltsrecht ruft.

Dit geldt vooral als er geen werkelijke reden voor asiel is en de asielzoeker na een jarenlange procedure plotseling een beroep doet op het humanitair verblijfsrecht.


(2) Eine besondere Schutzbedürftigkeit liegt vor, wenn die betreffende Person keine wirkliche oder für sie annehmbare andere Möglichkeit hat, als sich dem Missbrauch zu beugen.

2. Met een kwetsbare positie wordt een situatie bedoeld waarin de betrokkene geen andere werkelijke of aanvaardbare keuze heeft dan het misbruik te ondergaan.


5. Der Rat erinnert daran, dass in Sudan niemals wirklicher Frieden herrschen kann, wenn für die Lage in Darfur keine nachhaltige Lösung gefunden wird.

5. De Raad wijst erop dat vrede in Sudan nooit volledig zal zijn indien er geen duurzame regeling voor de situatie in Darfur wordt gevonden.


So stellen Sie keine besonderen Mittel, keine zusätzlichen Mittel bereit. Es gibt ebenfalls keine gezielten, geschweige denn verbindlichen Maßnahmen gegenüber den Mitgliedstaaten, obwohl die Notwendigkeit, die unterschiedlichen Politiken der Mitgliedstaaten im Bereich ökologische Landwirtschaft zu harmonisieren, für jedermann auf der Hand liegt, wenn wir wirklich zur Entwicklung der ökologischen Landwirtschaft beitragen und die Unterschiede verringern wollen.

U trekt dus geen bijzondere, aanvullende financiële middelen uit, evenmin is er sprake van proactieve – laat staan verplichte – maatregelen ten aanzien van de lidstaten, terwijl het nochtans voor iedereen een uitgemaakte zaak lijkt te zijn dat het nationale beleid van de lidstaten op het gebied van de biologische landbouw moet worden geharmoniseerd als we werkelijk willen bijdragen aan de ontwikkeling van de biologische landbouw en we de bestaande onderlinge verschillen willen verkleinen.


7. fordert vom Rat und der Kommission eine unnachgiebige Haltung in ihren Beziehungen zur Regierung Äquatorialguineas, wenn es darum geht, die Einhaltung dieser Verpflichtungen zu verlangen, und fordert beide Organe nachdrücklich auf, die in den Artikeln 96 und 97 des Abkommens von Cotonou enthaltene Demokratieklausel anzuwenden, wenn kein wirklicher Übergang zur Demokratie eingeleitet wird;

7. verzoekt de Raad en de Commissie zich in hun betrekkingen met de regering van Equatoriaal Guinee onvermurwbaar op te stellen door naleving van deze verplichtingen te eisen, en dringt er bij beide instellingen op aan de in de artikelen 96 en 97 van het Verdrag van Cotonou opgenomen democratische clausule toe te passen, indien geen begin wordt gemaakt met een daadwerkelijke overgang naar democratie;


7. fordert vom Rat und der Kommission eine unnachgiebige Haltung in ihren Beziehungen zur Regierung Äquatorialguineas, wenn es darum geht, die Einhaltung dieser Verpflichtungen zu verlangen, und fordert beide Institutionen nachdrücklich auf, die in den Artikeln 96 und 97 des Abkommens von Cotonou enthaltene Demokratieklausel anzuwenden, wenn kein wirklicher Übergang zur Demokratie eingeleitet wird;

7. verzoekt de Raad en de Commissie zich in hun betrekkingen met de regering van Equatoriaal Guinee onvermurwbaar op te stellen door naleving van deze verplichtingen te eisen, en dringt er bij beide instellingen op aan de in de artikelen 96 en 97 van het Verdrag van Cotonou opgenomen democratische clausule toe te passen, indien geen begin wordt gemaakt met een daadwerkelijke overgang naar democratie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn kein wirklicher' ->

Date index: 2024-12-04
w