Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kanada
Kenntnis notwendig
Neufundland
Notwendigkeit einer Kenntnis
Pelzinstitut von Kanada
Quebec

Traduction de «wenn kanada eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Kanadas an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union

Overeenkomst tussen de Europese Unie en Canada, tot vaststelling van een kader voor de deelname van Canada aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Kanada [ Neufundland | Quebec ]

Canada [ Newfoundland | Quebec ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der kanadische Markt werde von einem einzigen einheimischen Hersteller beherrscht; auch wenn Kanada einen hohen Anteil von Einfuhren zu verzeichnen habe, würde von diesen kein Wettbewerbsdruck ausgehen, da sie überwiegend aus den USA stammen.

de Canadese markt wordt gedomineerd door één enkele binnenlandse producent; ondanks het grote aandeel van de invoer in Canada, leidt dit niet tot concurrentiedruk, aangezien deze invoer voornamelijk uit de VS afkomstig is;


Auch wenn Kanada eine starke Stellung im internationalen Handel innehat und einer der ältesten Handelspartner der Europäischen Union ist, müssen wir sehr umsichtig und konstruktiv vorgehen, wenn wir das umfassende Wirtschafts- und Handelsabkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada abschließen.

Hoewel Canada sterk vertegenwoordigd is in de internationale handel en een van de oudste handelspartners van de Europese Unie is, moeten we bij de afronding van de uitgebreide economische en handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Canada zeer voorzichtig en constructief te werk gaan.


Auch wenn Kanada eine starke Stellung im internationalen Handel innehat und einer der ältesten Handelspartner der Europäischen Union ist, müssen wir sehr umsichtig und konstruktiv vorgehen, wenn wir das umfassende Wirtschafts- und Handelsabkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada abschließen.

Hoewel Canada sterk vertegenwoordigd is in de internationale handel en een van de oudste handelspartners van de Europese Unie is, moeten we bij de afronding van de uitgebreide economische en handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Canada zeer voorzichtig en constructief te werk gaan.


Auch wenn Kanada einer unserer ältesten Handelspartner ist, können wir nicht abstreiten, dass wir gelegentlich unterschiedliche Meinungen haben.

Ook al is Canada een van onze oudste handelspartners, we kunnen niet ontkennen dat we het soms niet met elkaar eens zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Kanada nicht vor Abschluss eines derartigen Abkommens seine Aktionen gegen das Robbenimportverbot beendet, dann sollten wir meiner Meinung nach einem derartigen Handelsabkommen nicht zustimmen.

Als Canada zijn actie tegen het invoerverbod op zeehondenproducten niet stopzet voordat dit akkoord wordt gesloten, dan moeten wij naar mijn oordeel niet instemmen met een dusdanig handelsakkoord.


Nicht nur die anderen Länder, die mit uns solidarisch sind, sondern auch viele Abgeordnete werden durchaus berechtigt sein, die Ratifizierung zu blockieren, wenn Kanada das Versprechen nicht einlöst, seine laxe Asylpolitik anzuziehen, was angeblich die Vorbedingung für die Aufhebung der Visumpflicht sein soll.

Als Canada zijn belofte om zijn al te soepel asielbeleid aan te scherpen – wat een voorwaarde is voor de afschaffing van de visumplicht – niet nakomt, dan staan niet alleen solidaire lidstaten, maar ook talrijke leden van het Europees Parlement volledig in hun recht als zij de ratificatie blokkeren.


d) Wenn eine in Belgien ansässige Gesellschaft Aktien oder Anteile einer in Kanada ansässigen Aktiengesellschaft besitzt und in diesem Staat der kanadischen Einkommensteuer unterliegt, werden die Dividenden, die durch die letztgenannte Gesellschaft gezahlt werden und in Kanada gemäss Paragraph 2 von Artikel X besteuerbar sind, in Belgien von der Gesellschaftssteuer befreit, sofern diese Befreiung gewährt würde, wenn die beiden Gesellschaften in Belgien ansässig wären.

d) Indien een vennootschap die inwoner is van België, aandelen of delen in eigendom bezit van een vennootschap op aandelen die inwoner is van Canada en aldaar aan de Canadese belasting op haar inkomsten is onderworpen, worden de dividenden die haar door deze laatste vennootschap worden betaald en die in Canada volgens paragraaf 2 van artikel X, belastbaar zijn, in België vrijgesteld van de vennootschapsbelasting, voor zover vrijstelling zou worden verleend indien beide vennootschappen inwoner zouden zijn van België.


e) Wenn gemäss der belgischen Gesetzgebung Verluste, die in einer festen Niederlassung in Kanada erlitten werden durch ein Unternehmen, das durch einen Einwohner Belgiens geführt wird, tatsächlich vom Gewinn dieses Unternehmens für die Besteuerung in Belgien abgezogen wurden, gilt diese in Buchstabe a) vorgesehene Befreiung in Belgien nicht für die Gewinne anderer Steuerzeiträume für diese feste Niederlassung, insofern diese Gewinne auch in Kanada wegen ihrer Verrechnung mit den besagten Verlu ...[+++]

e) Indien volgens de Belgische wetgeving verliezen, welke in een vaste inrichting in Canada zijn geleden door een onderneming gedreven door een inwoner van België, voor de belastingheffing van die onderneming in België werkelijk in mindering van de winsten werden gebracht, is vrijstelling volgens a) in België niet van toepassing op de winsten van andere belastbare tijdperken die aan die vaste inrichting kunnen worden toegerekend, voor zover deze winsten ook in Canada door de verrekening van die verliezen van belasting werden vrijgeste ...[+++]


a) Wenn ein Einwohner Belgiens Einkünfte bezieht, die gemäss dem Abkommen in Kanada besteuerbar sind, und auf die die Bestimmungen der nachstehenden Buchstaben b), c) und d) nicht anwendbar sind, befreit Belgien diese Einkünfte von der Steuer, kann jedoch zur Berechnung des Betrags seiner Steuer auf das restliche Einkommen dieses Einwohners den gleichen Satz anwenden, als wenn die betreffenden Einkünfte nicht befreit worden wären.

a) Indien een inwoner van België inkomsten ontvangt die volgens de Overeenkomst in Canada belastbaar zijn en waarop de bepalingen van b), c) en d), hierna niet van toepassing zijn, stelt België deze inkomsten vrij van belasting, maar kan het om het bedrag van zijn belasting over het overige inkomen van die inwoner te berekenen het tarief toepassen dat van toepassing zou zijn indien die inkomsten niet waren vrijgesteld.


c) Wenn ein Einwohner Belgiens Einkünfte bezieht, auf die die Bestimmungen von Paragraph 3 oder 5 von Artikel XIII oder von Artikel XXII anwendbar sind und die in Kanada besteuert werden, darf der Betrag der belgischen Steuer, die proportional diesen Einkünften entspricht, nicht höher sein als derjenige, der aufgrund der belgischen Gesetzgebung erhoben würde, wenn die besagten Einkünfte als im Ausland erzielte und besteuerte Berufseinkünfte besteuerbar wären.

c) Indien een inwoner van België inkomsten ontvangt waarop de bepalingen van paragrafen 3 of 5 van artikel XIII, of van artikel XXII van toepassing zijn en die in Canada werden belast, mag het bedrag van de Belgische belasting dat evenredig betrekking heeft op die inkomsten niet hoger zijn dan de belasting die volgens de Belgische wetgeving zou worden geheven indien die inkomsten als in het buitenland behaalde en belaste bedrijfsinkomsten belastbaar zouden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn kanada eine' ->

Date index: 2023-05-15
w