Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «wenn in gemeinschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen

aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen


Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op ...[+++]


Wenn ein Spitzensportler hingegen der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft und einer weiteren belgischen NADO angehört, verweist die NADO-DG auf den Koordinationsrat, der gemäß Artikel 5 des am 9. Dezember 2011 zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Gemeinschaftlichen Gemeinschaftskommission zur Vorbeugung und zur Bekämpfung des Dopings im Sport abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommens eing ...[+++]

Wanneer een elitesporter daarentegen deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap en van de doelgroep van een andere Belgische NADO, verwijst de NADO-DG naar de Coördinatieraad inzake medisch verantwoorde sportbeoefening opgericht overeenkomstig artikel 5 van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport opdat die coördinatieraad het beheer van de verblijfsgegevens van de betrokken sporter, in het belang van die sporter, aan één NADO toewijs ...[+++]


Auch wenn im gemeinschaftlichen Besitzstand Vorschriften zum Bodenschutz enthalten sind, gibt es derzeit keinen spezifischen Rechtsakt der Gemeinschaft, in dem den neuen Erfordernissen in diesem Bereich Rechnung getragen wird.

Het communautair acquis bevat weliswaar bepalingen inzake bodembescherming, maar een specifieke communautaire wetgeving waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de veranderde vereisten inzake bodembescherming, ontbreekt vooralsnog.


Auch wenn die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften rechtlich gesehen erst ab dem Beitritt in den Bewerberländern gelten werden, ist die Kommission stets der Auffassung gewesen, dass alle mit Gemeinschaftsgeldern finanzierten Investitionen mit dem gemeinschaftlichen Umweltrecht im Einklang stehen sollten.

Hoewel de communautaire wetgeving in de kandidaat-lidstaten, vanuit juridisch oogpunt, pas vanaf de toetreding van kracht wordt, heeft de Commissie zich steeds op het standpunt gesteld dat bij alle door de Gemeenschap gesponsorde investeringen de communautaire milieuwetgeving geëerbiedigd dient te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch wenn die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften rechtlich gesehen erst ab dem Beitritt in den Bewerberländern gelten werden, ist die Kommission stets der Auffassung gewesen, dass alle mit Gemeinschaftsgeldern finanzierten Investitionen mit dem gemeinschaftlichen Umweltrecht im Einklang stehen sollten.

Hoewel de communautaire wetgeving in de kandidaat-lidstaten, vanuit juridisch oogpunt, pas vanaf de toetreding van kracht wordt, heeft de Commissie zich steeds op het standpunt gesteld dat bij alle door de Gemeenschap gesponsorde investeringen de communautaire milieuwetgeving geëerbiedigd dient te worden.


Der EuGH beruft sich auch allgemein auf das Urteil in der Rechtssache C-186/98 (Randnr. 9 und 14 der Begründung), in dem in Auslegung von Artikel 5 EGV (nunmehr Artikel 10) definiert wird, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die wirksame Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu gewährleisten, und dass diese Maßnahmen auch dann strafrechtlicher Natur sein können, wenn die gemeinschaftlichen Vorschriften nur zivilrechtliche Sanktionen vorsehen.

Een tweede arrest waar de juridische dienst van de Commissie regelmatig naar verwijst is de uitspraak van het Hof in zaak C-186/98 (punten 9 en 14 van de overwegingen), waarin met betrekking tot de interpretatie van artikel 5 van het EG-Verdrag (nu artikel 10) wordt gesteld dat de lidstaten verplicht zijn alle passende maatregelen te nemen om de doeltreffendheid van het Gemeenschapsrecht te verzekeren, en dat dergelijke maatregelen strafrechtelijke sancties kunnen inhouden, ook wanneer de Gemeenschapsregeling enkel voorziet in een civ ...[+++]


b)ein Luftfahrtunternehmen aus der gemeinschaftlichen Liste zu streichen, wenn der Sicherheitsmangel oder die Sicherheitsmängel, die zur Aufnahme des Luftfahrtunternehmens in die gemeinschaftliche Liste geführt hat bzw. haben, beseitigt wurde bzw. wurden und es auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien keinen weiteren Grund mehr gibt, das Luftfahrtunternehmen in der gemeinschaftlichen Liste zu belassen.

b)er een luchtvaartmaatschappij van de lijst wordt afgevoerd omdat zij de veiligheidstekortkoming(en) die tot opneming op de lijst aanleiding gaven ongedaan heeft gemaakt en er op grond van de gemeenschappelijke criteria geen andere reden is om de maatschappij op de lijst te handhaven.


ein Luftfahrtunternehmen aus der gemeinschaftlichen Liste zu streichen, wenn der Sicherheitsmangel oder die Sicherheitsmängel, die zur Aufnahme des Luftfahrtunternehmens in die gemeinschaftliche Liste geführt hat bzw. haben, beseitigt wurde bzw. wurden und es auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien keinen weiteren Grund mehr gibt, das Luftfahrtunternehmen in der gemeinschaftlichen Liste zu belassen.

er een luchtvaartmaatschappij van de lijst wordt afgevoerd omdat zij de veiligheidstekortkoming(en) die tot opneming op de lijst aanleiding gaven ongedaan heeft gemaakt en er op grond van de gemeenschappelijke criteria geen andere reden is om de maatschappij op de lijst te handhaven.


Ich bin damit auf das eingegangen, was im Vorfeld geschieht, wenn die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften erarbeitet werden, und auf das, was danach geschieht, bei ihrer Anwendung.

Ik heb nu gesproken over hetgeen van tevoren gebeurt, op het moment van opstellen van de communautaire teksten, en over hetgeen in een later stadium gebeurt, op het moment van de uitvoering ervan.


Im Hinblick darauf sollte bestimmt werden, dass die Mitgliedstaaten die Anforderung hinsichtlich der Mindeststeuerbeträge erfüllen, wenn die Gesamtheit der von ihnen als indirekte Steuern erhobenen Abgaben (mit Ausnahme der Mehrwertsteuer) die gemeinschaftlichen Mindeststeuerbeträge nicht unterschreitet.

Daartoe moet het de lidstaten toegestaan zijn om voor de naleving van de communautaire minimumbelastingniveaus alle door hen geheven indirecte belastingen (de BTW uitgezonderd) samen te tellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn in gemeinschaftlichen' ->

Date index: 2023-11-17
w