Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn ihren bürgerinnen " (Duits → Nederlands) :

Der heutige Kompromiss zeigt die Bereitschaft der EU, ihren Bürgerinnen und Bürgern zur Seite zu stehen, wenn sie die Unterstützung am meisten benötigen.

Het compromis van vandaag toont aan dat de EU al haar burgers wil bijstaan wanneer zij die steun het meest nodig hebben.


Im Vorfeld erklärte Kommissar Navracsics: „Wenn es um Lebensmittel geht, kann die Wissenschaft ihren Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger sehr direkt und konkret unter Beweis stellen.

Voorafgaand aan de oprichting zei commissaris Navracsics het volgende: "Voeding is een sector waarin wetenschap de voordelen die zij de burger biedt, op een zeer directe en tastbare wijze kan aantonen.


Die EU kann nicht weiter über das ACTA verhandeln, wenn ihren Bürgerinnen und Bürgern keine Gelegenheit gegeben wird, an dem Verfahren beteiligt zu werden.

De EU kan niet doorgaan met onderhandelen over ACTA als haar burgers niet de mogelijkheid krijgen om bij het proces betrokken te zijn.


Wenn die Schweiz mit sieben Millionen Einwohnern ihren Bürgerinnen und Bürgern mit bilateralen Freihandelsabkommen den höchsten Lebensstandard auf dem Kontinent bieten kann, wie viel mehr könnten dann wir, eine Nation mit 60 Millionen Einwohnern, eine Seehandelsnation, deren Kolonisierungs- und Unternehmenskraft jeden Kontinent erreicht hat, bieten?

Als 7 miljoen Zwitsers die vertrouwen op bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, ervoor kunnen zorgen dat de bevolking de hoogste levensstandaard van het hele continent heeft, hoeveel meer zouden wij, een natie met 60 miljoen inwoners, een maritieme handelsnatie die dankzij kolonisatie en ondernemerszin tot alle werelddelen reikt, dan wel niet kunnen bereiken?


Herr Barroso, in Ihren Leitlinien sprechen Sie von der Notwendigkeit, ein Gefühl der Verbundenheit zwischen der EU und ihren Bürgerinnen und Bürgern aufzubauen, und heute haben Sie wieder davon gesprochen, aber dies kann erst erreicht werden, wenn die EU die echten Nationen und Menschen anerkennt und wenn Subsidiarität auf allen Ebenen befolgt wird und nicht nur zwischen der EU und der Regierung des Mitgliedstaates.

Mijnheer Barroso, in uw richtsnoeren en ook vandaag weer hebt u gezegd dat het noodzakelijk is een gevoel van verbondenheid tussen de EU en haar burgers te kweken. Dit zal echter nooit mogelijk zijn als de EU de echte naties en volkeren niet erkent en niet inziet dat subsidiariteit niet alleen speelt tussen de EU en de regering van een lidstaat maar op alle niveaus.


Außerdem muss ich darauf bestehen, dass das Parlament über die Entwicklungen in diesem und anderen Bereichen auf dem Laufenden gehalten wird, da es die Abgeordneten sind, die ihren Bürgerinnen und Bürgern Rede und Antwort stehen müssen, wenn die Dinge auf Europas Flughäfen schief laufen.

Ik wil er ook op hameren dat het Parlement op de hoogte wordt gehouden van de ontwikkelingen op dit en andere terreinen, aangezien het de leden van dit Parlement zijn die antwoord moeten geven op vragen van de burger als het misgaat op de Europese luchthavens.


Wenn eine Regierung jahrelang unfähig oder nicht willens war, allen ihren Bürgerinnen und Bürgern das Grundrecht auf Leben und Sicherheit zu garantieren und Auftragsmörder ihrer gerechten Strafe zuzuführen, dann untergräbt sie zwangsläufig ihre eigene Position als glaubhafter internationaler Partner.

Indien een regering gedurende een aantal jaren niet in staat was of er geen wil was het fundamentele recht op leven en veiligheid voor al zijn burgers te garanderen en huurmoordenaars te berechten, dan ondermijnt een dergelijke regering haar eigen positie als geloofwaardige internationale partner.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn ihren bürgerinnen' ->

Date index: 2023-07-22
w