Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn ihr glaubwürdige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist

beslissen dat elke partij wegens bijzondere redenen haar eigen kosten zal dragen


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere muss ihnen in Bezug auf ihre interne Organisation und ihren operationellen Betrieb echte Autonomie zuerkannt werden, wenn die von ihnen erbrachte Leistung effizient und glaubwürdig sein soll.

Als men wil dat hun bijdrage doeltreffend en geloofwaardig is, moeten zij in het bijzonder autonoom zijn qua interne organisatie en functionering.


(2) Die Kommission unterrichtet ferner unverzüglich die zuständigen Behörden, wenn ihr glaubwürdige Informationen über Behebungsmaßnahmen — auch Ausgleichsmaßnahmen — vorliegen, wobei sie bestätigt, dass die im Rahmen dieses Artikels gemeldeten Mängel sich nicht mehr erheblich auf die Luftsicherheit in der Gemeinschaft insgesamt auswirken.

2. De bevoegde autoriteiten worden ook onmiddellijk op de hoogte gebracht wanneer de Commissie over betrouwbare informatie beschikt dat corrigerende maatregelen, inclusief compensatiemaatregelen, zijn genomen die tot gevolg hebben dat de onder dit artikel vastgestelde tekortkomingen geen grote gevolgen meer hebben voor het algemene niveau van de luchtvaartbeveiliging in de Gemeenschap.


Herr Verhofstadt und ich haben schon damals, als wir beide noch Finanzminister waren, im Haushalts-Rat unbezahlte Rechnungen entdeckt. Wenn die Europäische Union glaubwürdig bleiben will, kann sie nicht ihre Rechnungen schuldig bleiben.

Al jaren geleden, toen mijnheer Verhofstadt en ik minister van Begroting waren, ontdekten wij in de Begrotingsraad de onbetaalde rekeningen.


Die Türkei kann nur dann uneingeschränkt einen Beitrag zur EU leisten, wenn ihr Herangehen an den Verhandlungsprozess glaubwürdig ist.

De bijdrage van het land aan de EU kan slechts ten volle effectief zijn in het kader van een geloofwaardige aanpak van het onderhandelingsproces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU bekräftigt ihre Auffassung, dass die Beteiligung der bevorzugten Kandidaten aller politischen Gruppierungen auf den Malediven eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg der bevorstehenden Wahlen ist; es schwierig wäre, die Wahlen als glaubwürdig und inklusiv anzusehen, wenn Herr Nasheed und seine Partei daran gehindert würden, zu kan­didieren oder Wahlkampf zu betreiben.

De EU herhaalt haar standpunt dat deelname van de geprefereerde kandidaten uit alle politieke fracties op de Maldiven essentieel is om het succes van de nakende verkiezingen te verzekeren; het zou moeilijk zijn om die verkiezingen als geloofwaardig en inclusief aan te merken, als de heer Nasheed en zijn partij verhinderd zouden worden om op te komen of campagne te voeren.


B. in der Erwägung, dass die EU ihre Aufgaben nur dann erfolgreich bewältigen kann, wenn ihre Organe ihre Arbeit besser koordinieren und der Europäische Rat besser in der Lage ist, eine glaubwürdige politische Führung in Bezug auf die Angelegenheiten der Union an den Tag zu legen,

B. overwegende dat een nauwere coördinatie tussen de instellingen van de Unie en een grotere slagvaardigheid van de Europese Raad om een geloofwaardiger politiek leiderschap te tonen in de aangelegenheden van de Unie een absolute voorwaarde zijn wil de EU haar taken met succes vervullen,


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihre Aufgaben nur dann erfolgreich bewältigen kann, wenn ihre Organe ihre Arbeit besser koordinieren und der Europäische Rat besser in der Lage ist, eine glaubwürdige politische Führung in Bezug auf die Angelegenheiten der Union an den Tag zu legen,

B. overwegende dat een nauwere coördinatie tussen de instellingen van de Unie en een grotere slagvaardigheid van de Europese Raad om een geloofwaardiger politiek leiderschap te tonen in de aangelegenheden van de Unie een absolute voorwaarde zijn wil de EU haar taken met succes vervullen,


Glaubwürdig können solche Instrumente nur sein, wenn ihre Ausarbeitung transparent ist, die Sozialpartner und andere einschlägige Interessengruppen in vollem Umfang eingebunden werden und ihre Umsetzung überprüfbar ist.

MVO-instrumenten zijn alleen geloofwaardig als zij op transparante wijze zijn ontwikkeld, als de sociale partners en andere belanghebbenden over alle aspecten zijn geraadpleegd en als de uitvoering ervan kan worden gecontroleerd.


Wenn die Kommission ein glaubwürdiger und effizienter globaler Akteur werden soll, muss sie ihre Strukturen ändern.

Structuurwijzigingen zijn nodig indien de Unie ooit een geloofwaardige en doeltreffende speler op mondiaal niveau wil worden.


Insbesondere muss ihnen in Bezug auf ihre interne Organisation und ihren operationellen Betrieb echte Autonomie zuerkannt werden, wenn die von ihnen erbrachte Leistung effizient und glaubwürdig sein soll.

Als men wil dat hun bijdrage doeltreffend en geloofwaardig is, moeten zij in het bijzonder autonoom zijn qua interne organisatie en functionering.




D'autres ont cherché : wenn ihr glaubwürdige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn ihr glaubwürdige' ->

Date index: 2025-03-05
w