Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn ihnen unsere mobilmachung gegen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Ihnen unsere Mobilmachung gegen die Bolkestein-Richtlinie gefallen hat, dann werden Sie sicher auch den Aufstand gegen die Mandelson-Verordnung gut finden.

Indien u zich hebt vermaakt met de manier waarop hetParlement weerstand bood tegen de Bolkestein-richtlijn,dan zult u zich beslist amuseren met de ophef die zal ontstaan door de Mandelson-verordening.


In den Erläuterungen zum Gesetzesvorschlag, der zu diesem Gesetz geführt hat, hieß es diesbezüglich: « Wenn wir unsere Gesellschaft lebensfähig erhalten und den Neuankömmlingen in unserer Gesellschaft alle Chancen bieten möchten, ist es wesentlich, auf verschiedenen Ebenen zu handeln. Im Anschluss an die bereits gegen Scheinehen ergriffenen Maßnahmen müsste somit die öf ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten me ...[+++]


13. ist äußerst besorgt darüber, dass Frauen, die in von der Taliban oder anderen aufständischen Gruppen kontrollierten Gebieten leben, zu Strafen durch Steinigung oder Verstümmelung verurteilt werden können, wenn ihnen ein Verstoß gegen den repressiven Sozialkodex der Taliban vorgeworfen wird;

13. uit zijn grote bezorgdheid over het feit dat vrouwen in gebieden die door de Taliban of andere opstandelingengroepen worden gecontroleerd nog steeds het risico lopen van steniging of lichamelijke verminking als zij ervan worden beschuldigd de repressieve sociale regels van de Taliban te hebben overtreden;


Kleinanleger sollten den PRIIP-Hersteller für einen Verstoß gegen diese Verordnung haftbar machen können, wenn ihnen durch die Verwendung eines Basisinformationsblatts, das mit den der Verantwortung der PRIIP-Hersteller unterliegenden Vorvertrags- oder Vertragsunterlagen nicht übereinstimmte oder irreführend oder fehlerhaft war, ein Schaden entstanden ist.

Retailbeleggers moeten de mogelijkheid hebben om de PRIIP-ontwikkelaar aansprakelijk te stellen voor een inbreuk op deze verordening indien de geleden schade veroorzaakt is doordat hij vertrouwd heeft op een essentiële-informatiedocument dat niet strookt met de precontractuele of contractuele documenten onder de verantwoordelijkheid van de PRIIP-ontwikkelaar, of dat misleidend of niet-accuraat is.


Wir müssen ihnen unsere Hand gegen das Regime entgegenstrecken.

Wij moeten hun de helpende hand reiken tegen dit regime.


Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5191 und der vierte Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 5204, 5244, 5289 und 5290 sind abgeleitet aus einem Verstoss gegen die individuelle Freiheit, verankert in Artikel 12 der Verfassung und in Artikel 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in Bezug auf die Frauen, die sich durch die Wirkung des angefochtenen Gesetzes strafrechtlichen Sanktionen aussetzten, einschliesslich Gefängnisstrafen, wenn sie einen Vollschleier an einem für die Öffentlichkeit zugänglichen Ort trügen ...[+++]

Het derde middel in de zaak nr. 5191 en het vierde middel in de zaken nrs. 5204, 5244, 5289 en 5290 zijn afgeleid uit de schending van de individuele vrijheid, verankerd in artikel 12 van de Grondwet en in artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, ten aanzien van de vrouwen die, door de werking van de bestreden wet, strafsancties oplopen, met inbegrip van gevangenisstraffen, wanneer zij een volledige sluier dragen op een voor het publiek toegankelijke plaats, of zouden worden beroofd van hun vrijheid om zich vrij te begeven op de openbare weg ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 30 und 31 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 [ über das Recht auf soziale Eingliederung ] und Artikel 8 des Gesetzes vom 29. Juni 1964 [ über die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung ] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie es Personen, die in betrügerischer Absicht gehandelt haben, nicht ermöglichen, wenn sie vor dem Arbeitsgericht einen Verwaltungsbeschluss, mit dem ihnen die Sanktion des Au ...[+++]

« Schenden de artikelen 30 en 31 van de wet van 26 mei 2002 [ betreffende het recht op maatschappelijke integratie ] en artikel 8 van de wet van 29 juni 1964 [ betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie ] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij personen die met bedrieglijk oogmerk hebben gehandeld, wanneer zij voor de arbeidsrechtbank een administratieve beslissing betwisten waarbij hun een sanctie van uitsluiting wordt opgelegd, genomen met toepassing van artikel 30, § 1, eerste lid, van de wet van 26 mei 2002, niet toelaten een ...[+++]


Was die Wirtschafts- und Währungspolitik anbelangt, so gehe ich weiter als der Bericht Belder und kritisiere ihn insofern, als es im Währungsbereich Zeit wird, die eher rasche, wenn auch schrittweise Aufwertung des Renminbi Yuan zu fordern, wenn wir unsere Wirtschaftssysteme gegen den Angriff der Chinesen verteidigen wollen.

Op economisch en monetair vlak zou ik verder willen gaan dan het verslag-Belder en ik heb in die zin kritiek op het verslag dat het op monetair gebied tijd is op te roepen tot een tamelijk snelle en progressieve opwaardering van de renminbi yuan, de Chinese munteenheid, als wij onze economieën willen verdedigen tegen de Chinese aanval.


Was die Wirtschafts- und Währungspolitik anbelangt, so gehe ich weiter als der Bericht Belder und kritisiere ihn insofern, als es im Währungsbereich Zeit wird, die eher rasche, wenn auch schrittweise Aufwertung des Renminbi Yuan zu fordern, wenn wir unsere Wirtschaftssysteme gegen den Angriff der Chinesen verteidigen wollen.

Op economisch en monetair vlak zou ik verder willen gaan dan het verslag-Belder en ik heb in die zin kritiek op het verslag dat het op monetair gebied tijd is op te roepen tot een tamelijk snelle en progressieve opwaardering van de renminbi yuan, de Chinese munteenheid, als wij onze economieën willen verdedigen tegen de Chinese aanval.


In den präjudiziellen Fragen wird der Hof gebeten, die Situation von Opfern eines Arbeitsunfalls oder ihrer Berechtigten mit der Situation von Opfern eines anderen Unfalls oder ihrer Berechtigten zu vergleichen, insoweit Artikel 46 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle Erstgenannten die Möglichkeit entzieht - vorbehaltlich der in dieser Bestimmung vorgesehenen Ausnahmen -, eine gemeinrechtliche Klage auf Entschädigung des von ihnen erlittenen Schadens gegen die Person einzurei ...[+++]

In de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht de situatie van slachtoffers van een arbeidsongeval of van hun rechthebbenden en die van slachtoffers van een ander ongeval of van hun rechthebbenden met elkaar te vergelijken in zoverre artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de eerstgenoemden verhindert een gemeenrechtelijke rechtsvordering in te stellen tot vergoeding van de schade die ze hebben opgelopen, tegen de persoon die aansprakelijk is voor het ongeval, wanneer het gaat om de werkgever of zijn aangestel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn ihnen unsere mobilmachung gegen' ->

Date index: 2021-06-16
w