Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn ich mich damit begnügen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist es unbegreiflich, dass die Konferenz der Präsidenten sich damit begnügen soll, sich Zugang zu denselben Informationen zu erbetteln, die der Kommission und dem Rat zur Verfügung stehen, oder an einigen ihrer Sitzungen teilzunehmen, wenn sie selbst doch auch den Sitzungen des Parlaments beiwohnen können!

Het is daarom ongelooflijk dat de Conferentie van voorzitters zich beperkt tot het bedelen om het recht om toegang te krijgen tot dezelfde informatie als de Commissie en de Raad of om enkele van hun vergaderingen bij te wonen, terwijl de Commissie en de Raad in feite altijd worden uitgenodigd voor de vergaderingen van het Parlement!


Ich wäre nicht würdig, die Jean Monnet-Medaille oder die Schuman-Medaille zu tragen, wenn ich mich einfach darauf beschränken würde, mit Genugtuung die 25 Flaggen zu betrachten und mit Freude die Kolleginnen und Kollegen zu empfangen, die aus den neuen Mitgliedstaaten kommen, oder wenn ich mich damit begnügen würde, meine Befriedigung über den zurückgelegten Weg zum Ausdruck zu bringen.

Ik zou de Jean Monnet-medaille en Schuman-medaille niet verdienen als ik mij er eenvoudigweg toe zou beperken hier trots de 25 vlaggen te aanschouwen en de collega’s uit de nieuwe lidstaten enthousiast te onthalen, of als ik alleen maar mijn voldoening zou uitspreken over de weg die wij hebben afgelegd.


Ich wäre nicht würdig, die Jean Monnet-Medaille oder die Schuman-Medaille zu tragen, wenn ich mich einfach darauf beschränken würde, mit Genugtuung die 25 Flaggen zu betrachten und mit Freude die Kolleginnen und Kollegen zu empfangen, die aus den neuen Mitgliedstaaten kommen, oder wenn ich mich damit begnügen würde, meine Befriedigung über den zurückgelegten Weg zum Ausdruck zu bringen.

Ik zou de Jean Monnet-medaille en Schuman-medaille niet verdienen als ik mij er eenvoudigweg toe zou beperken hier trots de 25 vlaggen te aanschouwen en de collega’s uit de nieuwe lidstaten enthousiast te onthalen, of als ik alleen maar mijn voldoening zou uitspreken over de weg die wij hebben afgelegd.


Wenn es um einen derart fundamentalen Grundsatz wie die Gleichbehandlung geht, dann darf Europa nicht nur Lippenbekenntnisse abgeben, darf Europa sich nicht mit Mindestregelungen zufrieden geben und damit begnügen, lediglich zuzuschauen.

Als het gaat om gelijke behandeling, een beginsel van fundamenteel belang, kan Europa het niet laten bij woorden alleen, kan Europa zich niet tevredenstellen met een minimum aan wetgeving en mag Europa niet werkloos toekijken.


Wenn wir den Terrorismus wirklich verhindern wollen, dürfen wir uns nicht damit begnügen, von der Zweckmäßigkeit der Schaffung einer solchen Registers zu träumen, sondern wir müssen bei Kommission und Rat darauf drängen, dass sie ihre Anstrengungen auf die effektive und unverzügliche Schaffung dieses Registers konzentrieren, dies umso mehr, als der Zweck, zu dem es eingerichtet wird, die Erreichung unserer Ziele erleichtern würde: die Überwindung des Terrorismus, die Gewährleistung des gemeinsamen Raums der Freihe ...[+++]

Als wij het terrorisme werkelijk willen voorkomen, mogen wij ons niet tevreden stellen met te dromen over de wenselijkheid van invoering van het strafregister, maar moeten wij er bij de Commissie en de Raad op aandringen hun inspanningen te richten op de doeltreffende en onverwijlde invoering van dit register, vooral wanneer het doel ervan de verwezenlijking van onze doelstelling zou vergemakkelijken, te weten de overwinning op het terrorisme, de waarborging van de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en de bescherming van de vrijheid en de democratie, en vooral van het leven van onze burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn ich mich damit begnügen' ->

Date index: 2023-01-31
w