Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn es seine natürliche stehende haltung verliert » (Allemand → Néerlandais) :

Außer in Ausnahmefällen, etwa bei der Elektroimmobilisation oder einer anderen Art der bewusst herbeigeführten Lähmung, ist davon auszugehen, dass ein Tier dann wahrnehmungslos ist, wenn es seine natürliche stehende Haltung verliert, nicht wach ist und keine Anzeichen dafür vorliegen, dass es positive oder negative Gefühle wie Angst oder Aufregung spürt.

Ondanks enkele uitzonderingen, zoals elektro-immobilisaties of andere geïnduceerde verlammingen, kan ervan worden uitgegaan dat een dier bewusteloos is wanneer het zijn natuurlijke staande positie verliest, niet wakker is en geen tekenen van positieve of negatieve emoties vertoont, zoals angst of opwinding.


Außer in Ausnahmefällen, etwa bei der Elektroimmobilisation oder einer anderen Art der bewusst herbeigeführten Lähmung, ist davon auszugehen, dass ein Tier dann wahrnehmungslos ist, wenn es seine natürliche stehende Haltung verliert, nicht wach ist und keine Anzeichen dafür vorliegen, dass es positive oder negative Gefühle wie Angst oder Aufregung spürt.

Ondanks enkele uitzonderingen, zoals elektro-immobilisaties of andere geïnduceerde verlammingen, kan ervan worden uitgegaan dat een dier bewusteloos is wanneer het zijn natuurlijke staande positie verliest, niet wakker is en geen tekenen van positieve of negatieve emoties vertoont, zoals angst of opwinding.


7. äußert im Zusammenhang mit der ablehnenden Haltung des Rates gegenüber der Verwendung von delegierten Rechtssetzungsakten seine Besorgnis, dass das Anpassungsverfahren dazu führen könnte, dass das Parlament seine Kontrollbefugnisse verliert, wenn bei wichtigen und politisch heiklen Gesetzgebungsvorhaben, etwa auf dem Gebiet der Sicherheit, Maßnah ...[+++]

7. geeft uiting aan zijn verontrusting over de aanpassingsexercitie tegen de achtergrond van het verzet van de Raad tegen het gebruik van gedelegeerde handelingen, aangezien het Parlement toetsingsbevoegdheden zou kunnen kwijtraken als bij belangrijke en politiek gevoelige wetgevingsdossiers, zoals veiligheidskwesties, maatregelen volgens de regelgevingsprocedure met toetsing omgezet worden in uitvoeringshandelingen; dringt er derhalve bij de Commissie en de Raad op aan dat zij zich aan het Verdrag en de Verdragsdoelstellingen houden en de democratische controle via de zegge ...[+++]


Herr Präsident, natürlich bedeutet dies nicht, dass wir keine positive und konstruktive Haltung einnehmen sollten, aber offenbar muss das Parlament im Vermittlungsverfahren unnachgiebig, sogar sehr unnachgiebig, bleiben, wenn es um die Verteidigung seiner Prioritäten geht, da das Ziel und die Absicht darin besteht, in der Lage zu sein, einen Haushal ...[+++]

Natuurlijk wil dat niet zeggen, mijnheer de Voorzitter, dat we geen positieve, constructieve houding zouden moeten aannemen, maar het is duidelijk dat het Parlement in de bemiddelingsprocedure standvastig moet zijn en echt voet bij stuk moet houden als het om zijn prioriteiten gaat. Ons doel is een begroting 2011 op te stellen, precies zoals de fungerend voorzitter van de Raad net gezegd heeft.


Dies ist stets Ihre Haltung, und ich respektiere sie natürlich. Aber schauen Sie mal, wenn jeder Mitgliedstaat sein eigenes Süppchen kocht, dann ist er den Problemen auch nicht gewachsen.

Dat is een standvastig standpunt en dat verdient uiteraard mijn respect, maar u ziet toch ook wel in dat de verschillende landen in hun eentje ook niet adequaat kunnen reageren.


Während die Rechteinhaber ihre Einnahmen natürlich durch länderweisen Verkauf maximieren wollen, befürchten die Anbieter audiovisueller Dienste, die Attraktivität eines Angebots könnte abnehmen, wenn Konkurrenten aus dem Ausland in ihrem Staatsgebiet vergleichbare Produkte anbieten und ihr Angebot dadurch seine Exklusivität verliert.

De houders van rechten willen natuurlijk graag zoveel mogelijk inkomsten genereren door die rechten per grondgebied te verkopen, en de dienstenaanbieders in de audiovisuele sector zijn bang dat hun aanbod minder aantrekkelijk wordt wanneer dit niet meer exclusief is omdat er concurrentie ontstaat van aanbieders die binnen hun grondgebied een vergelijkbaar aanbod op de markt brengen.


Und wenn der Rat ihn annimmt, werde ich natürlich alles in meinen Möglichkeiten Stehende tun, um sicherzustellen, dass das Parlament sein Veto einlegt.

Als de Raad het toch goedkeurt, zal ik uiteraard alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat het Parlement er zijn veto over uitspreekt.


w