Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytische Erkenntnisse mitteilen
Anwendungsdaten
Erkenntnisse
Erkenntnisse nach der Markteinführung
Intelligence
Intelligence-Arbeit
Kenntnis notwendig
Neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
Notwendigkeit einer Kenntnis
Popularisierung wissenschaftlicher Erkenntnisse

Traduction de «wenn erkenntnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Popularisierung wissenschaftlicher Erkenntnisse

popularisering [ wetenscahppelijke communicatie ]


Erkenntnisse von Nachbarwissenschaften auf die Musiktherapie anwenden

aan muziektherapie verwante wetenschappen toepassen


neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden

laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen


analytische Erkenntnisse mitteilen

analytische inzichten communiceren


Anwendungsdaten | Erkenntnisse nach der Markteinführung

ervaring/gegevens na het in de handel brengen


Erkenntnisse | Intelligence | Intelligence-Arbeit

gegevens | Inlichtingen


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies hindert die Marktüberwachungsbehörden jedoch nicht daran, Maßnahmen nach der vorliegenden Verordnung zu ergreifen, wenn Erkenntnisse dafür sprechen, dass mit dem Produkt trotz dieser Konformität oder Übereinstimmung ein Risiko verbunden ist.

Dit belet markttoezichtautoriteiten echter niet maatregelen krachtens deze verordening te nemen als er bewijs is dat het product, ondanks de conformiteit of overeenstemming, een risico vormt.


Dies hindert die Marktüberwachungsbehörden jedoch nicht daran, Maßnahmen nach der vorliegenden Verordnung zu ergreifen, wenn Erkenntnisse dafür sprechen, dass mit dem Produkt trotz dieser Konformität oder Übereinstimmung ein Risiko verbunden ist.

Dit belet markttoezichtautoriteiten echter niet maatregelen krachtens deze verordening te nemen als er bewijs is dat het product, ondanks de conformiteit of overeenstemming, een risico vormt.


Wenn solide wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen, wenn die Fangmöglichkeiten auf dem richtigen Niveau festgesetzt werden und wenn – was am allerwichtigsten ist – die Fischer am Schutz der Bestände mitwirken, dann bin ich sicher, dass es auch künftig Verbesserungen geben wird.

Als degelijk wetenschappelijk onderzoek beschikbaar is, de vangsten op het juiste niveau zijn vastgesteld en bovenal, als de vissers zich aansluiten bij de inspanningen om de bestanden te beschermen, dan ben ik ervan overtuigd dat we verdere verbeteringen zullen zien in de toekomst.


wenn Erkenntnisse über die quatische Langzeittoxizität bei Wirbeltieren vorliegen, oder

als er een onderzoek naar aquatische toxiciteit bij ongewervelden op lange termijn beschikbaar is; of


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Um Informationen und Erkenntnisse kann ersucht werden zum Zwecke der Aufdeckung und Verhütung einer Straftat oder einer kriminellen Aktivität in Verbindung mit den in Artikel 3 genannten Straftaten sowie der diesbezüglichen Ermittlungen, sofern Grund zu der Annahme besteht, dass sachdienliche Informationen und Erkenntnisse in anderen Mitgliedstaaten verfügbar sind und wenn der Zugang zu diesen in Übereinstimmung steht mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gemäß den Datenschutzbestimmungen der Europäischen Union.

1. Om informatie en inlichtingen mag worden verzocht ten behoeve van het opsporen, voorkómen of onderzoeken van een misdrijf of een criminele activiteit behorend tot de in artikel 3 genoemde misdrijven, wanneer er reden is om aan te nemen dat relevante informatie en inlichtingen in andere lidstaten beschikbaar zijn en dat toegang daartoe volgens de deskundigen op het gebied van gegevensbescherming in de Europese Unie verenigbaar is met het evenredigheidsbeginsel.


(1) Um Informationen und Erkenntnisse kann ersucht werden zum Zwecke der Aufdeckung und Verhütung einer Straftat oder einer kriminellen Aktivität in Verbindung mit den in Artikel 3 genannten Straftaten sowie der diesbezüglichen Ermittlungen, sofern Grund zu der Annahme besteht, dass sachdienliche Informationen und Erkenntnisse in anderen Mitgliedstaaten verfügbar sind und wenn der Zugang zu diesen in Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gemäß den Datenschutzexperten in der Europäischen Union steht .

1. Om informatie en inlichtingen mag worden verzocht ten behoeve van het opsporen, voorkómen of onderzoeken van een misdrijf of een criminele activiteit, behorend tot de in artikel 3 genoemde misdrijven, wanneer er reden is om aan te nemen dat relevante informatie en inlichtingen in andere lidstaten beschikbaar zijn, en dat toegang daartoe volgens de deskundigen op het gebied van gegevensbescherming in de Europese Unie verenigbaar is met het evenredigheidsbeginsel .


Aufgrund der vorliegenden Erkenntnisse könnte es negative Auswirkungen auf Hersteller und Vertrieb haben, wenn die Hersteller nun gezwungen wären, auch Supermärkte in ihr Vertriebssystem aufzunehmen.

Uit de beschikbare gegevens blijkt bovendien dat indien fabrikanten voortaan ertoe gedwongen zouden worden supermarkten te aanvaarden in hun distributiestelsels, dit bepaalde negatieve gevolgen voor de fabrikanten en de distributeurs zou kunnen hebben.


Die Entscheidung wird überarbeitet, wenn neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen.

De beschikking zal opnieuw worden bezien in het licht van nieuwe wetenschappelijke informatie.


Wenn die Mitgliedstaaten ihre überarbeiteten Aktionspläne im Juni 1999 vorlegen, müssen sie die überarbeiteten Leitlinien für 1999 berücksichtigen, wie auch die Erkenntnisse dieses Gemeinsamen Berichts.

De lidstaten zullen in hun in juni 1999 in te dienen herziene Actieplannen rekening moeten houden met de herziene Richtsnoeren voor 1999, en met de uit het Gezamenlijk Verslag af te leiden lessen.


Die Revisionsklausel (Artikel 32) wurde dahin gehend ergänzt, dass auch der Bericht der Kommission, die sozioökonomischen Folgen dieser Verordnung, der Einsatz des Satellitennavigationssystems und die wissenschaftlichen Erkenntnisse über die Schutzerfordernisse der Tiere berücksichtigt werden. Für Tierhalter, die eigene Tiere zwischen Betrieben oder zum Verkauf auf einen Markt transportieren (Artikel 6 Absatz 7), gelten die Verwaltungsauflagen nicht, wenn die Tiere über eine Strecke von maximal 65 km (anstatt 50 km), gerechnet ab dem ...[+++]

aan de herzieningsclausule (artikel 32) zijn een aantal zinnen toegevoegd om rekening te houden met het verslag van de Commissie, de sociaal-economische gevolgen van deze verordening, de gebruikmaking van het satellietnavigatiesysteem en de wetenschappelijke bevindingen inzake de welzijnsbehoeften van dieren. wat betreft de landbouwers die hun eigen dieren van het ene landbouwbedrijf naar het andere of voor verkoop op een markt vervoeren (artikel 6, lid 7): de administratieve voorschriften gelden niet voor deze categorie van vervoerders indien zij dieren vervoeren over een afstand van ten hoogste 65 km (in plaats van 50 km), te rekenen v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn erkenntnisse' ->

Date index: 2024-06-04
w