Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn echte anstrengungen unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zielsetzungen der EU bezüglich einer Verringerung der Treibhausgasemissionen um 8 % im Zeitraum 2008-2012 bezogen auf den Stand von 1990 sind nur dann zu verwirklichen, wenn zusätzliche Anstrengungen unternommen werden.

De doelstellingen van de EU inzake de vermindering van de broeikasgasemissies in de periode 2008-2012 met 8%, ten opzichte van het niveau van 1990, kunnen alleen met extra inspanningen worden verwezenlijkt.


Wie im Anhang des Vorschlags für einen Beschluss des Rates über das spezifische Programm zur Durchführung von Horizont 2020 festgestellt wird, (ließe sich) „Die Datennutzung [.] deutlich erhöhen, wenn konzertierte Anstrengungen unternommen würden, um die Verarbeitung, Validierung und Normung der von europäischen Missionen stammenden Weltraumdaten zu organisieren und zu koordinieren.

In de bijlage bij het voorstel voor een besluit van de Raad tot vaststelling van het specifieke programma tot uitvoering van Horizon 2020 wordt het als volgt uitgedrukt: "Een duidelijk betere benutting van die gegevens zou kunnen worden bereikt indien gemeenschappelijke inspanningen worden ondernomen om de verwerking, validatie en standaardisatie van bij Europese ruimtemissies verkregen gegevens te coördineren en te organiseren.


Ist eine audiovisuelle Aufzeichnung gemäß dieser Richtlinie vorzunehmen und ist diese aufgrund eines unüberwindbaren technischen Problems nicht möglich, so sollte es der Polizei oder anderen Strafverfolgungsbehörden möglich sein, das Kind ohne audiovisuelle Aufzeichnung zu befragen, wenn angemessene Anstrengungen unternommen wurden, um das technische Problem zu überwinden, es nicht angemessen ist, die Befragung zu verschieben, und es mit dem Kindeswohl vereinbar ist.

Wanneer overeenkomstig deze richtlijn een audiovisuele opname dient te worden gemaakt, maar dit wegens een onoverkomelijk technisch probleem niet mogelijk is, moeten de politie of andere rechtshandhavingsinstanties het kind zonder audiovisuele opname kunnen verhoren indien alle redelijkerwijs te verwachten pogingen zijn ondernomen om het technisch probleem op te lossen en het niet wenselijk is het verhoor uit te stellen en dit verenigbaar is met het belang van het kind.


In der Erwägung, dass der von der Wallonischen Regierung zur Erstellung der Umweltverträglichkeitsstudie bestellte Studienautor, was die Zweckmäßigkeit und die Begründung des Vorentwurfs zum Plan betrifft, geschlussfolgert hat, dass der Vorschlag der Wallonischen Regierung zur Anlage einer neuen Straßenverkehrsinfrastruktur, welche die in ihrem Erlass genannten drei Hauptziele ermöglichen sollte, angesichts der Voraussagen der künftigen Entwicklung des Straßenverkehrs in Europa völlig gerechtfertigt ist, auch wenn erhebliche Anstrengu ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, aangewezen door de Waalse Regering om het effectenonderzoek uit te voeren, wat de gepastheid en de verantwoording van het voorontwerp van plan betreft, tot het besluit gekomen is dat het voorstel van de Waalse Regering om een nieuwe verkeersinfrastructuur aan te leggen, waardoor drie hoofddoelen waarvan sprake in haar besluit bereikt kunnen worden, volledig verantwoord wordt door de vooruitzichten inzake de toekomstige evolutie van het verkeer in Europa en dit, zelfs nu grote inspanningen werden gedaan om aan te zetten tot overschakelingen op andere verkeersmodi;


Erfolge wie die, die Europa beim Mobilfunk oder bei der Unterhaltungselektronik erzielt hat, lassen sich nur dann wiederholen, wenn echte Anstrengungen unternommen werden, um in Schlüsselbereichen der TIG-Forschung eine kritische Masse zu erreichen.

Successen zoals Europa die op het gebied van de mobiele en de draadloze communicatie en de consumentenelektronica heeft geboekt, kunnen alleen worden herhaald als een serieuze inspanning wordt gedaan om de benodigde kritische massa te bereiken op sleutelgebieden van het IST-onderzoek.


Mit Hilfe der Ergebnisse aus dieser Umfrage lässt sich feststellen, wo noch Anstrengungen unternommen werden müssen, damit in allen Mitgliedstaaten die Bahn eine echte Alternative zur Straße wird.

De resultaten van dit onderzoek zullen helpen om te bepalen wat we moeten doen om ervoor te zorgen dat het spoor in alle lidstaten een volwaardig alternatief wordt voor de auto en het vliegtuig.


Aus der Mitteilung der Kommission geht hervor, dass in der Europäischen Union hinsichtlich des Volumens der Risikokapital-Investitionen eine spektakuläre Zunahme zu verzeichnen ist, dass sich jedoch trotz dieser Zunahme der Abstand zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union noch vergrößern könnte, wenn von europäischer Seite nicht zusätzliche Anstrengungen unternommen werden.

In de mededeling van de Commissie wordt opgemerkt dat het bedrag aan in de Europese Unie geïnvesteerd risicokapitaal weliswaar spectaculair is toegenomen, maar dat ondanks deze toename de kloof tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie nog groter dreigt te worden indien Europa geen extra inspanning levert.


Auf jeden Fall wird dieses Verfahren aber nur anzuwenden sein, wenn im Rahmen der Verhandlungen über das betreffende Kapitel schon alle Anstrengungen unternommen wurden.

In elk geval zal deze methode slechts worden gebruikt wanneer in het kader van de onderhandelingen over de betrokken hoofdstukken geen verdere inspanning meer mogelijk is.


Albanien hat beträchtliche Anstrengungen unternommen, um nach der Krise von 1997 die Stabilität wiederherzustellen, auch wenn die Fortschritte eher ungleichmäßig sind und es starke Rückschläge gegeben hat.

Albanië heeft zich veel moeite getroost om de stabiliteit te herstellen na de crisis van 1997, ook al is de vooruitgang nogal ongelijk en waren er zware tegenslagen.


Wenn zusätzliche Anstrengungen entsprechend den für 1993 und 1994 vereinbarten wirtschaftspolitischen Grundzügen unternommen werden, besteht eine realistische Chance, daß eine Mehrheit der Mitgliedstaaten bis 1996/97 die Konvergenzkriterien von Maastricht erfüllt.

Indien overeenkomstig de globale richtsnoeren voor het economisch beleid uit 1993 en 1994 extra inspanningen in het werk worden gesteld, bestaat er een reële mogelijkheid om de doelstelling dat een meerderheid van de Lid-Staten tegen 1996-1997 voldoet aan de convergentiecriteria, te halen.


w