Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
S44

Traduction de «wenn diese sprachgruppe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2 bis 4 der Verfassung vorgesehenen Senatssitze nur teilnehmen dürfen, wenn sie mindestens einen Sitz im Parlament der Französischen Gemeinschaft, im Wallonischen Parlament beziehungsweise in der französischen Sprachgruppe des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt erhalten haben. Obwohl diese zwanzig Senatoren jeweils vom Parlament der Französischen Gemeinschaft (Artikel 67 § 1 Nr. 2 der Verfassung), vom Wallonischen Parlament ( ...[+++]

Hoewel die twintig senatoren respectievelijk worden aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap (artikel 67, § 1, 2°, van de Grondwet), door het Waals Parlement (artikel 67, § 1, 3°, van de Grondwet) en door de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (artikel 67, § 1, 4°, van de Grondwet), is de toegang tot de verdeling van de zetels van die senatoren krachtens de Grondwet beperkt tot de lijsten die beschikken over minstens één zetel in elk van de drie betrokken parlementen.


Wenn die in den Artikeln 12 bis 18 desselben Gesetzes erwähnte Wahl nicht mindestens diese Anzahl niederländischsprachiger Gewählter ergibt, kooptiert der Polizeirat aufgrund von Artikel 22bis § 2 des GIP selbst die erforderliche Anzahl niederländischsprachiger Mitglieder unter den zur niederländischen Sprachgruppe der betreffenden Gemeinderäte gehörenden ordentlichen Mitgliedern oder Ersatzmitgliedern.

Indien de in de artikelen 12 tot 18 van dezelfde wet bedoelde verkiezing niet minstens dat aantal Nederlandstalige verkozenen oplevert, coöpteert de politieraad krachtens artikel 22bis, § 2, van de WGP zelf het vereiste aantal Nederlandstalige leden uit de leden behorend tot de Nederlandse taalgroep van de betrokken gemeenteraden of hun opvolgers.


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2346 (fünfter Klagegrund) führen an, Artikel 28 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Übertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften verstosse gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, da er der niederländischsprachigen Bevölkerung von Brüssel ungeachtet ihrer zahlenmässigen Stärke siebzehn Sitze im Rat der Region Brüssel-Hauptstadt zuweise, selbst wenn diese Sprachgruppe in Wirklichkeit die stärkste Gruppe wäre.

De verzoekers in de zaak nr. 2346 (vijfde middel) voeren aan dat artikel 28 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat het de Nederlandstalige bevolking van Brussel, ongeacht haar numerieke sterkte, zeventien zetels toekent in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, zel ...[+++]


Der fünfte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 2346 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, da der Sondergesetzgeber der niederländischsprachigen Bevölkerung von Brüssel ungeachtet ihrer zahlenmässigen Stärke unveränderlich 17 Sitze im Rat der Region Brüssel-Hauptstadt zuteile, selbst wenn diese Sprachgruppe die stärkste Gruppe werden würde.

Het vijfde middel in de zaak nr. 2346 is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de bijzondere wetgever de Nederlandstalige bevolking van Brussel, ongeacht haar numerieke sterkte, op onveranderlijke wijze 17 zetels toekent in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, zelfs indien die taalgroep de sterkste groep zou worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kläger können unmittelbar und in ungünstigem Sinne durch die angefochtenen Bestimmungen in ihrer Situation betroffen werden, insofern diese zur Folge haben, dass der Kandidat, dem sie ihre Stimme geben, (bzw. der Kandidat, der sie selbst wären) weniger Chancen hätte, gewählt zu werden, wenn er sich auf einer Kandidatenliste der französischen Sprachgruppe aufstellen liesse, als in dem Fall, wo er sich auf einer Kandidatenliste d ...[+++]

De verzoekers kunnen rechtstreeks en ongunstig in hun situatie worden geraakt door de bestreden bepalingen in zoverre deze tot gevolg hebben dat de kandidaat op wie zij hun stem uitbrengen (of de kandidaat die zij zelf zouden zijn) minder kansen heeft om verkozen te worden indien hij opkomt op een lijst van kandidaten van de Franse taalgroep, dan wanneer hij opkomt op een lijst van kandidaten van de Nederlandse taalgroep.




D'autres ont cherché : diese vorschrift gilt nur wenn     wenn diese sprachgruppe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn diese sprachgruppe' ->

Date index: 2024-02-17
w