Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
S44

Traduction de «wenn diese deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.


bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Beschreibung des Programms der Stadterneuerung gewährleistet also nicht, dass die etwaigen Enteignungen, die Bestandteil dieses Programms sind, durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt deutlich identifiziert werden, wenn sie das Programm der Stadterneuerung genehmigt.

Die beschrijving van het programma voor stedelijke herwaardering waarborgt dus niet dat de eventuele onteigeningen in het kader van dat programma duidelijk kunnen worden geïdentificeerd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wanneer zij het programma voor stedelijke herwaardering goedkeurt.


Daher ist es äußerst wichtig, dass der Text des Sondergesetzes in diesem Punkt deutlich ist: Wenn eine Zuständigkeit den Dekret- oder Ordonnanzgebern übertragen wird und diese Zuständigkeit sich ganz oder teilweise auf eine aufgrund der Verfassung vorbehaltene Angelegenheit bezieht, darf keine Zweideutigkeit hinsichtlich des Willens des Sondergesetzgebers, diese in die übertragene Zuständigkeit aufzunehmen, bestehen.

Het is bijgevolg uiterst belangrijk dat de tekst van de bijzondere wet op dit punt heel duidelijk is : indien een bevoegdheid wordt overgedragen aan de decreet- of ordonnantiegevers en deze bevoegdheid volledig of gedeeltelijk betrekking heeft op een grondwettelijk voorbehouden materie, dan mag er geen dubbelzinnigheid bestaan voor wat betreft de wil van de bijzondere wetgever om deze op te nemen in de overgedragen bevoegdheid.


Q. in der Erwägung, dass der Handel mit rechtmäßig hergestellten qualitativ hochwertigen Generika nicht durch die Bekämpfung vorsätzlicher Versöße gegen das Markenrecht in gewerblichem Ausmaß behindert werden darf; in der Erwägung, dass die Anwendung zivilrechtlicher Durchsetzungsmaßnahmen des ACTA-Übereinkommens auf Patente den Zugang zu rechtmäßig hergestellten, erschwinglichen Arzneimitteln erschweren könnte; in der Erwägung, dass deutliche Zunahmen von Schadenersatz und anderen Rechtsbehelfen für mögliche Verstöße gegen Rechte des geistigen Eigentums Hersteller und Dritte, die an der Produktion, am Verkauf oder Vertrieb von erschwi ...[+++]

Q. overwegende dat de handel in erkende generieke kwaliteitsgeneesmiddelen niet mag worden belemmerd door de bestrijding van moedwillige schending van handelsmerken op commerciële schaal; overwegende dat de toepassing van civielrechtelijke handhavingsmaatregelen in ACTA op octrooien de toegang tot betaalbare legale geneesmiddelen zou kunnen belemmeren; meent dat een duidelijke toename van het aantal schadevergoedingen en andere rechtsmiddelen bij mogelijke inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten fabrikanten en derde partijen die bij de productie, verkoop of distributie van betaalbare generieke geneesmiddelen betrokken zijn, zal afschrikken, vooral als deze bepalinge ...[+++]


Wenn wir das erreicht haben, wenn diese Vereinfachungen im Geschäftsalltag spürbar sind, dann sind wir deutliche Schritte vorangekommen.

Wanneer we dat hebben bereikt, wanneer die vereenvoudigingen in het dagelijks bestaan van de bedrijven zichtbaar zijn, dan hebben we duidelijke vorderingen gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir das erreicht haben, wenn diese Vereinfachungen im Geschäftsalltag spürbar sind, dann sind wir deutliche Schritte vorangekommen.

Wanneer we dat hebben bereikt, wanneer die vereenvoudigingen in het dagelijks bestaan van de bedrijven zichtbaar zijn, dan hebben we duidelijke vorderingen gemaakt.


Vielleicht ist meine größte Bitte an Sie, neben Ihrer Rückkehr ins Parlament, dass Sie etwas kritischer mit den Regierungen sind, wenn diese den vereinbarten Zielen nicht nachkommen, denn selbst wenn wir uns die Strategie von Lissabon ansehen, wird deutlich, dass 90 % der Strategie von Lissabon nicht umgesetzt wurde, weil Mitgliedstaaten versäumten zu handeln, um uns zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaft der Zukunft zu machen.

Mijn belangrijkste verzoek aan u – niet alleen om terug te keren in het Parlement – is wellicht ook om iets kritischer te zijn ten aanzien van de regeringen die hun verplichtingen niet nakomen. Zo is van de Lissabonstrategie negentig procent nog niet uitgevoerd, en dat komt omdat de lidstaten geen actie hebben ondernomen om van de EU de meest concurrerende en dynamische economie van de toekomst te maken.


Außerdem sollten sich die Mitgliedstaaten von bewährten Praktiken leiten lassen, wenn diese deutlich positive Ergebnisse in Bezug auf Wachstum und Beschäftigung gezeitigt haben.

Daarnaast moeten de lidstaten zich laten inspireren door goede praktijken waar deze zichtbaar positieve resultaten hebben opgeleverd wat betreft groei en werkgelegenheid.


Zunächst müssen wir uns auf die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union konzentrieren, denn ich glaube, wenn uns das gelingt, wenn wir deutlich machen wie ich bemüht war, es Ihnen zu verdeutlichen , dass wir unter uns Fünfundzwanzig die Zusammenarbeit auf andere Weise wirksamer organisieren können, indem wir die Informationen vermehrt zusammenführen, unsere Rechtsvorschriften anpassen, dem Terrorismus den Geldhahn abdrehen, dann können wir meines Erachtens auf diese Weise ein ...[+++]

Allereerst de samenwerking binnen de Europese Unie, want ik geloof als we daartoe in staat zijn, als we het duidelijk maken - zoals ik heb getracht u het duidelijk te maken - dat we door een versterking van het poolen van informatie, door het aanpassen van onze wetgevingen, door het bestrijden van financiering van het terrorisme, dat als we op die manier kunnen aantonen dat wij tussen de vijfentwintig dat op een betere manier kunnen organiseren, dan denk ik dat we ook een precedent kunnen vormen op die manier, dat we kunnen uitdragen in onze contacten met de rest van de wereld.


Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften wird deutlich, dass Hindernisse für die Dienstleistungsfreiheit, die sich aus unterschiedslos auf nationale Bürger und Bürger der Gemeinschaft anwendbaren Massnahmen ergeben, nur dann zulässig sind, wenn diese Massnahmen durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind, wenn sie geeignet sind, die Verwirklichung des mit ihnen angestrebten Zieles zu gewährleisten, und wenn sie nicht über das hierfür Erfor ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen volgt dat de beperkingen van het vrij verrichten van diensten die voortvloeien uit maatregelen die zonder onderscheid van toepassing zijn op nationale en communautaire onderdanen, kunnen worden aanvaard indien ze gerechtvaardigd zijn om dwingende redenen van algemeen belang, indien ze geschikt zijn om het ermee beoogde doel te bereiken en ze niet verder gaan dan wat noodzakelijk is om het te bereiken (H.v.J., 21 oktober 1999, Zenatti, C-67/98, Jur.


Gemäss Artikel 16 des obengenannten Gesetzes vom 2. März 1989 kann die Kommission für das Bank- und Finanzwesen, wenn sie feststellt, dass eine Verrichtung oder eine Praktik mit den durch oder aufgrund von Artikel 15 dieses Gesetzes auferlegten Bestimmungen nicht vereinbar ist und den Interessen der Inhaber von Wertpapieren schadet, den Präsidenten des Handelsgerichts, das wie im Verfahren für einstweilige Verfügungen befindet, auffordern, der dafür verantwortlichen Person das Verbot aufzuerlegen, die für sie aus den Vorschriftswidrig ...[+++]

Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde wet van 2 maart 1989 kan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, wanneer zij vaststelt dat een verrichting of een praktijk strijdig is met de bepalingen voorgeschreven door of op grond van artikel 15 van die wet, de belangen van houders van effecten schaadt, de voorzitter van de rechtbank van koophandel, die uitspraak doet als in kort geding, verzoeken de daarvoor verantwoordelijke persoon het verbod op te leggen om gebruik te maken van de rechten of de voordelen die hij uit de onregelmatigheid kan halen, ook wanneer die onregelmatigheid betrekking heeft op een duidelijke onderwaardering ...[+++]




D'autres ont cherché : diese vorschrift gilt nur wenn     wenn diese deutlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn diese deutlich' ->

Date index: 2025-03-25
w