Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
S44

Traduction de «wenn diese aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.


bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn diese Aussprache wichtig ist, so aus dem Grund, weil die mit den Grundrechten und der Umsetzung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts verbundenen Politiken mit der Unterzeichnung des Lissabonner Vertrags im Dezember des vergangenen Jahres und seinem für den 1. Januar 2009 geplanten Inkrafttreten wesentliche Änderungen erfahren müssen und werden, wie sie das Parlament – das ist Ihnen bekannt, meine Damen und Herren – bereits seit mehreren Jahr unablässig gefordert hat.

Dit debat is belangrijk omdat door de ondertekening van het verdrag van Lissabon in december vorig jaar en de inwerkingtreding van dit verdrag op 1 januari 2009 het beleid rond grondrechten en het creëren van een ruimte van vrijheid, veiligheid en justitie inhoudelijke veranderingen moet ondergaan. Dat zijn veranderingen – en dat weet u, beste collega’s – die het Parlement al jarenlang wil doorvoeren.


Gleichzeitig würde ich mich sehr freuen, wenn diese Aussprache nicht antirussisch wäre, weil die in diesem Parlament anwesenden Abgeordneten, diejenigen, die sich zu Wort melden, mit der ethnischen Landkarte der Ukraine vertraut sein sollten und wissen sollten, welche Länder von dieser stalinistischen Schreckensherrschaft betroffen waren, über die die kommunistische Diktatur versucht hat, die Landbevölkerung auszurotten – es waren überwiegend Ukrainer, die gestorben sind, doch nicht ausschließlich.

Tegelijkertijd zou ik graag zien dat dit geen anti-Russisch debat wordt, want het zou geen kwaad kunnen als de sprekers in deze zaal zouden weten – tenminste als ze bekend zijn met de etnische kaart van Oekraïne en weten welke provincies getroffen werden door deze stalinistische wandaad waarmee de communistische dictatuur de boeren uit wilde roeien – dat er voornamelijk Oekraïners zijn gestorven, maar niet alleen Oekraïners.


Wenn Sie es also wünschen und wenn Sie, wie es Frau Roure gesagt hat, der Meinung sind, dass diese Aussprache zu wichtig ist, um sie jetzt zu schließen, dann können Sie die Feststellung der Beschlussfähigkeit jetzt selbst beantragen und diese Abstimmung ausfallen lassen, wenn Sie es für sinnvoll erachten.

Als u dat wilt, als u vindt dat mevrouw Roure gelijk heeft en het debat te belangrijk is om nu te worden afgesloten, dan kunt u nu een quorum uitroepen en de stemming over dit onderwerp uitstellen – als u tenminste denkt dat dit een zinnige oplossing is.


Ich kann diese Aussprache nur mit einem erneuten Appell an die Kommission abschließen, jetzt zu gewährleisten, dass denjenigen Mitgliedstaaten, die eine Ausnahmegenehmigung für die gewerbliche Verwendung beantragen, diese Ausnahmegenehmigung entzogen wird, wenn diese neuen und strengeren Vorschriften regelmäßig missachtet werden.

Ik kan dit debat slechts besluiten door er bij de Commissie op aan te dringen om er nu voor te zorgen dat bij de lidstaten die om een derogatie voor beroepsmatig gebruik vragen, deze derogatie kan worden herroepen als deze nieuwe, strengere regels regelmatig worden overtreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe daher den Eindruck, dass, wenn wir diese Arbeit fortsetzen wollen und die MEP tatsächlich die Möglichkeit haben sollen, diese berühmten Erlasse zu prüfen, die bei der Anwendung dieser Verordnung eine entscheidende Rolle spielen werden, Sie diese zweifache Rechtsgrundlage akzeptieren sollten, und wir werden diese Aussprache fortsetzen.

Als we dit werk willen voortzetten, als we afgevaardigden echt recht van controle willen geven over deze fameuze uitvoeringsbesluiten die een cruciale rol gaan spelen bij de tenuitvoerlegging van deze verordening, dan moet u mijns inziens instemmen met deze dubbele rechtsgrondslag, en we zullen dit debat voortzetten.


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen ausgehend von der Kommissionsmitteilung mit dem Ziel der Erarbeitung von einschlägigen Schlussfolgerungen fortzusetzen, damit diese - wenn möglich ohne Aussprache - vor der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" am 12. Dezember angenommen werden können.

De Raad heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers opgedragen om, op basis van de Commissiemededeling, de besprekingen voort te zetten opdat de conclusies over dit onderwerp, zo mogelijk zonder debat, nog vóór de Raad Algemene Zaken op 12 december kunnen worden goedgekeurd.




D'autres ont cherché : diese vorschrift gilt nur wenn     wenn diese aussprache     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn diese aussprache' ->

Date index: 2025-05-24
w