Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn wettbewerbsfähigkeit unserer wirtschaften » (Allemand → Néerlandais) :

Algirdas Šemeta, für Steuern, Zoll, Statistik, Audit und Betrugsbekämpfung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, erklärte: „Wenn wir gegen Steuerhinterziehung vorgehen, kämpfen wir für die Gerechtigkeit unserer Steuersysteme, die Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften und die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten.

Algirdas Šemeta, EU-commissaris voor belastingen en douane-unie, statistiek, audit en fraudebestrijding, verwoordde het als volgt: "Wanneer wij vechten tegen belasting­ontduiking, dan vechten wij vóór de billijkheid van onze belastingstelsels, het concurrentievermogen van onze economieën en de solidariteit tussen onze lidstaten.


Wir müssen in Innovation investieren, wenn wir unsere Wettbewerbsfähigkeit auf dem Weltmarkt bewahren und das Wachstum in Europa wiederherstellen wollen.

Investeringen in innovatie zijn van cruciaal belang als we ons concurrentievermogen wereldwijd willen vrijwaren en de groei in Europa willen herstellen.


Neben den kurzfristigen Maßnahmen sind langfristige Anstrengungen erforderlich, wenn die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften erhalten werden soll.

Naast de maatregelen op korte termijn zijn er ook inspanningen op lange termijn noodzakelijk, als we het concurrentievermogen van onze economieën veilig willen stellen.


Frau Ayala Sender, Sie haben beredt dargestellt, welches die Hauptanforderungen sind: die wirtschaftliche Dimension, die Effizienz der Logistik als ein Schlüsselfaktor für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften.

Mevrouw Ayala Sender heeft zeer eloquent beschreven waarover het hier gaat: de economische dimensie en de doeltreffendheid van de logistiek, die bepalend zijn voor het concurrentievermogen van onze economieën.


Frau Ayala Sender, Sie haben beredt dargestellt, welches die Hauptanforderungen sind: die wirtschaftliche Dimension, die Effizienz der Logistik als ein Schlüsselfaktor für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften.

Mevrouw Ayala Sender heeft zeer eloquent beschreven waarover het hier gaat: de economische dimensie en de doeltreffendheid van de logistiek, die bepalend zijn voor het concurrentievermogen van onze economieën.


Wir können den erklärten Willen, für die Wahrung der Rechte an geistigem Eigentum als Garanten für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften und für das industrielle Wachstum sowie als Triebkraft für die kreative Welt zu kämpfen, nur begrüßen.

De bereidheid die wordt getoond om te strijden voor de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten die garant staan voor het concurrentievermogen van onze economieën en de dynamiek van het bedrijfsleven en die de drijvende kracht van de creatieve wereld vormen, kunnen we alleen maar toejuichen.


Die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften und das Vertrauen in Europa wird nicht dadurch wiederhergestellt, dass man das Sozialmodell zerstört, sondern indem man auf die Stärken Europas setzt, auf die Qualität der Infrastrukturen, einschließlich derer für Kommunikation und Energie – wie Sie erwähnten -, auf die Qualifikation der Arbeitskräfte, auf bessere Koordinierung zwischen Forschungszentren und Hochschulen, auf eine gemeinsame Industriepolitik in zukunftsträchtigen Sektoren.

Het kapotmaken van het sociaal model is namelijk niet de manier om de concurrentiekracht van onze economieën te herstellen en vertrouwen in Europa te wekken. We moeten juist inzetten op de troeven van Europa, op de kwaliteit van de infrastructuur, waaronder die voor communicatie en energie - zoals u al zei -, op de vaardigheden van het menselijk potentieel, op een betere coördinatie van onderzoekscentra en universiteiten en op een gemeenschappelijk industriebeleid in de sectoren van de toekomst.


Und auch wenn durch die Globalisierung unsere Wettbewerbsfähigkeit unter Druck gerät, dürfen wir keinesfalls unsere Standards senken.

Als de globalisering ons concurrentievermogen onder druk zet, mogen we als reactie daarop nooit onze normen verlagen.


Wenn wir rasch und entschlossen vorgehen, können wir die Schwierigkeiten unserer Bürger und Unternehmen mindern und sowohl unsere Lebensqualität als auch unsere wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit fördern.

Door een snel en doortastend optreden kunnen we de kwetsbaarheid van onze burgers en onze bedrijven verminderen en zowel onze levenskwaliteit als ons concurrentievermogen ondersteunen".


Wenn wir die Wettbewerbsfähigkeit Europas fördern und unser Ziel erreichen wollen, die Forschungsausgaben in Europa auf 3 % unseres durchschnittlichen BIP anzuheben, müssen wir die Abwanderung von Wissenschaftlern stoppen, die europaweite Mobilität der Forscher erleichtern und die Zahl der jungen Absolventen in Europa erhöhen.

Als wij het concurrentievermogen van Europa willen bevorderen en willen bereiken dat de EU 3% van ons gemiddeld BBP aan onderzoek gaat besteden, moeten wij de braindrain stoppen, de mobiliteit van onderzoekers in heel Europa verbeteren en het aantal jonge gediplomeerden in de EU verhogen.


w