Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn rückverfolgbarkeit heute schon höchsten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat die internationale Initiative zur Förderung der Transparenz der Hilfe bereits umgesetzt und gehört schon heute zu den Gebern mit der höchsten Transparenz.

De Commissie, die het internationale initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp als norm heeft goedgekeurd, is een van de meest transparante donoren.


Auch wenn es keine neuen Herausforderungen gäbe, erschwert es eine schwache Wirtschaftsleistung den Regierungen schon heute, den Erwartungen der Bürger zu entsprechen.

Ook zonder de nieuwe uitdagingen is het voor de overheid door de slechte economische prestaties al moeilijk om aan de verwachtingen van de mensen te voldoen.


Es ist nicht zu früh, wenn wir schon heute die Konturen unserer neuen Partnerschaft skizzieren, auch wenn es bis zum Verhandlungsbeginn noch etwas dauert.

Ook al is het nog te vroeg om met de onderhandelingen te beginnen, het is niet te vroeg om vandaag de eerste contouren te schetsen van ons nieuwe partnerschap.


Ich persönlich würde mir wünschen und mich freuen, wenn die heute schon verfügbaren Mittel genutzt werden.

Persoonlijk zou ik willen dat de middelen die nu al beschikbaar zijn, hiervoor worden gebruikt, en ik zou blij zijn als dit het geval zou zijn.


Während wir eine Herde kaputt machen, die in Europa schon heute die beste Rückverfolgbarkeit aufweist – wir haben im Vereinigten Königreich gegenwärtig eine garantierte Rückverfolgbarkeit von 100 %, und Schafhalter können nicht begreifen, warum wir ein neues System der elektronischen Kennzeichnung einführen wollen, wenn die Rückverfolgbarkeit heute schon höchsten Anforderungen genügt –, importieren wir Schaffle ...[+++]

Terwijl we bezig zijn schade toe te brengen aan een schapenstapel die reeds de beste traceerbaarheid heeft van heel Europa – er is in het Verenigd Koninkrijk momenteel sprake van volledig gegarandeerde traceerbaarheid en de schapenboeren kunnen er niet bij dat we een nieuw systeem voor elektronische identificatie willen opleggen terwijl de traceerbaarheid al van hoge kwaliteit is – importeren we schapenvlees uit landen buiten de EU, uit landen die onze normen inzake hygiëne en dierenwelzijn en de strenge regelgeving die voor onze scha ...[+++]


Während wir eine Herde kaputt machen, die in Europa schon heute die beste Rückverfolgbarkeit aufweist – wir haben im Vereinigten Königreich gegenwärtig eine garantierte Rückverfolgbarkeit von 100 %, und Schafhalter können nicht begreifen, warum wir ein neues System der elektronischen Kennzeichnung einführen wollen, wenn die Rückverfolgbarkeit heute schon höchsten Anforderungen genügt –, importieren wir Schaffle ...[+++]

Terwijl we bezig zijn schade toe te brengen aan een schapenstapel die reeds de beste traceerbaarheid heeft van heel Europa – er is in het Verenigd Koninkrijk momenteel sprake van volledig gegarandeerde traceerbaarheid en de schapenboeren kunnen er niet bij dat we een nieuw systeem voor elektronische identificatie willen opleggen terwijl de traceerbaarheid al van hoge kwaliteit is – importeren we schapenvlees uit landen buiten de EU, uit landen die onze normen inzake hygiëne en dierenwelzijn en de strenge regelgeving die voor onze scha ...[+++]


Ich trete für die Erweiterung ein, aber wenn wir weitere Erweiterungsschritte unternehmen wollen und wenn einige heute schon so tun, als ob die Ukraine in den nächsten Jahren Mitglied in der Europäischen Union sein wird, dann muss auch dafür gesorgt werden, dass Europa erweiterungsfähig wird.

Ik ben voor de uitbreiding, maar als we verdere uitbreidingsstappen willen nemen en wanneer sommigen nu al doen alsof Oekraïne binnen enkele jaren lid kan worden van de Europese Unie, moeten we er ook voor zorgen dat Europa de uitbreiding aankan.


Die Kommission hat die internationale Initiative zur Förderung der Transparenz der Hilfe bereits umgesetzt und gehört schon heute zu den Gebern mit der höchsten Transparenz.

De Commissie, die het internationale initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp als norm heeft goedgekeurd, is een van de meest transparante donoren.


Ich weiß nicht, ob wir darüber jetzt schon abstimmen können, wenn ein Konsens besteht. Jedenfalls wollte ich heute schon darauf aufmerksam machen, dass es eine starke Tendenz gibt, diese Woche nicht die Abstimmung, sondern nur die Debatte zu den Berichten über bessere Rechtsetzung abzuhalten.

Ik weet niet of we daar nu al over kunnen stemmen, mocht er overeenstemming over bestaan, maar ik wil er in elk geval nu al op wijzen dat er een sterke voorkeur bestaat om deze week geen stemming, maar alleen een debat te houden over de verslagen inzake beter wetgeven.


Bei dem von Dänemark festgelegten Ziel, bis 2005 weitere 100 000 Arbeitsplätze zu schaffen, ist zu berücksichtigen, dass Dänemark das Land mit der höchsten Beschäftigungsquote in der EU ist, die schon heute über dem europäischen Ziel von 70 % liegt. Das heißt also, dass die Beschäftigung dieser zusätzlichen Personen nur zu erreichen ist, wenn die Probleme der auf dem Arbeitsmarkt am schwersten zu vermittelnden ...[+++]

De Deense doelstelling die zich richt op verhoging van het aantal banen voor 100.000 mensen tegen 2005 moet worden gezien in het kader van een land dat het hoogste werkgelegenheidspercentage in de EU heeft, dat al boven de Europese doelstelling van 70% ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn rückverfolgbarkeit heute schon höchsten' ->

Date index: 2025-05-10
w