Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn imo bis ende 2006 keine » (Allemand → Néerlandais) :

161. weist darauf hin, dass der internationale Seeverkehr weiterhin von verbindlichen Zusagen, die Treibhausgasemissionen zu reduzieren, ausgenommen ist, sein Verkehrsaufkommen dagegen schnell wächst; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag über die Zielvorgaben bezüglich der Senkung der Treibhausgasemissionen im internationalen Seeverkehr vorzulegen, falls in der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) bis Ende 2016 keine verbindlichen Maßnahmen vereinbart werden sollten;

161. herinnert eraan dat de internationale scheepvaart nog steeds is uitgesloten van bindende verplichtingen om de broeikasgasemissies te beperken, hoewel die sector, wat verkeer betreft, een sterke groei vertoont; verzoekt de Commissie een wetgevingsvoorstel in te dienen inzake reductiedoelstellingen voor broeikasgassen voor de internationale scheepvaart, tenzij voor het einde van 2016 bindende maatregelen worden overeengekomen binnen de International Maritime Organizati ...[+++]


[16] Selbst wenn die EU-ICZM-Empfehlung keine Aufforderung an Rumänien und Bulgarien enthält, Berichte vorzulegen, hat Rumänien vor dem 31.12.2006 Entwürfe und sonstige Beiträge eingereicht (von bulgarischer Seite liegen keine offiziellen Beiträge vor).

[16] Hoewel Roemenië en Bulgarije in de ICZM-aanbeveling van de EU niet werd gevraagd verslagen, ontwerpmateriaal en bijdragen in te dienen, had Roemenië op 31.12.2006 ontwerpmateriaal en andere bijdragen ingediend (Bulgarije heeft geen formele bijdrage ingediend.)


Wenn innerhalb der Nationalen Paritätischen Kommission keine Zweidrittelmehrheit bis Ende 2016 erreicht wird, wird der König die Initiative ergreifen.

Indien in dit orgaan niet de vereiste tweederdemeerderheid wordt bereikt tegen uiterlijk eind 2016, zal de Koning initiatief nemen.


Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer d ...[+++]


In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04 ...[+++]


„Absatz 1 und Absatz 2 gelten nur für Vorhaben, die vor dem 13. Oktober 2009 genehmigt werden und wenn von den für die Mitgliedstaaten bestehenden Möglichkeiten nach Artikel 7 Absatz 4 Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 kein Gebrauch gemacht worden ist.“

„De eerste en de tweede alinea zijn alleen van toepassing op concrete acties die zijn goedgekeurd vóór 13 oktober 2009 en wanneer geen gebruik is gemaakt van de in artikel 7, lid 4, onder i), van Verordening (EG) nr. 1080/2006 genoemde opties die de lidstaten ter beschikking staan”.


12. nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, einen Vorschlag zur Verringerung der Stickoxidemissionen von Seeschiffen im Rahmen von und in Zusammenarbeit mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und in Übereinstimmung mit den von der amerikanischen Umweltbehörde (EPA) vorgeschlagenen Normen der Stufe 2 vorzulegen, äußert jedoch seine Besorgnis darüber, dass die Kommission diese Maßnahme mit den künftigen Entwicklungen in der IMO verknüpft, d.h. dass sie nur tätig werden will, wenn die IMO bis Ende 2006 keine strengeren internat ...[+++]

12. neemt kennis van het voornemen van de Commissie om in het kader van en in samenwerking met de IMO een voorstel in te dienen tot vermindering van de NOx -emissies door zeeschepen in overeenstemming met de door het Amerikaanse EPA voorgestelde tweede reeks normen, maar is bezorgd dat de Commissie een en ander koppelt aan toekomstige ontwikkelingen binnen de IMO, d.w.z. dat de Commissie alleen actie zal ondernemen indien de IMO eind 2006 geen stre ...[+++]


bis zum 1. Januar 2007, wenn bis zum 31. Dezember 2006 kein entsprechender Beschluss angenommen worden ist,“

1 januari 2007, indien er op 31 december 2006 nog geen besluit in die zin is genomen; ”.


12. nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, einen Vorschlag zur Verringerung der Stickoxidemissionen von Seeschiffen im Rahmen von und in Zusammenarbeit mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und in Übereinstimmung mit den von der amerikanischen Umweltbehörde (EPA) vorgeschlagenen Normen der Stufe 2 vorzulegen, äußert jedoch seine Besorgnis darüber, dass die Kommission diese Maßnahme mit den künftigen Entwicklungen in der IMO verknüpft, d.h. dass sie nur tätig werden will, wenn die IMO bis Ende 2006 keine strengeren internat ...[+++]

12. neemt kennis van het voornemen van de Commissie om in het kader van en in samenwerking met de IMO een voorstel in te dienen tot vermindering van de NOx-emissies door zeeschepen in overeenstemming met de door het Amerikaanse EPA voorgestelde tweede reeks normen, maar is bezorgd dat de Commissie een en ander koppelt aan toekomstige ontwikkelingen binnen de IMO, d.w.z. dat de Commissie alleen actie zal ondernemen indien de IMO eind 2006 geen stre ...[+++]


Auch wenn Ende 2002 keine automatische Freigabe von ESF-Mitteln erfolgt ist, besteht doch die Gefahr, dass aufgrund der "n+2"-Regel Mittel verloren gehen könnten, so dass 2003 eine sorgfältige Überwachung erforderlich sein wird.

Weliswaar was er eind 2002 geen sprake van automatische annulering van ESF-gelden, toch bestaat er een risico dat er fondsen verloren gaan vanwege de n+2-regel, waar in 2003 nauwkeurig op moet worden gelet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn imo bis ende 2006 keine' ->

Date index: 2024-03-13
w