Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn rat darauf besteht " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass keine angemessene Bewertung der Auswirkungen auf das an den Steinbruch grenzende Natura 2000-Gebiet BE34023 vorliegt; dass auch wenn er feststellt, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung diesen Umkreis Natura 2000 in seiner Analyse berücksichtigt, er trotzdem der Ansicht ist, dass die Informationen bezüglich der Auswirkungen auf die Lebensräume und die am Standort vorhandenen Arten von gemeinschaftlichem Interesse unvollständig sind; dass er darauf besteht, ...[+++]dass eine solche Bewertung durchgeführt wird, um die Einhaltung des Gleichwertigkeitsprinzips zu gewährleisten und nötigenfalls Begleitmaßnahmen vorzuschlagen (Pufferstreifen von 20 Metern, usw.);

Overwegende dat een bezwaarindiener het ontbreken betreurt van een passende effectenbeoordeling voor Natura 2000-locatie BE34023, aangrenzend aan de steengroeve; dat, hij, hoewel hij noteert dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan die Natura 2000-omtrek bij zijn onderzoek betrekt, acht dat de informatie over de impact op de habitats en de soorten van communautair belang, aanwezig op deze locatie, gebrekkig is; dat hij erop aandringt dat een dergelijke beoordeling wordt uitgevoerd ter vrijwaring van de inachtneming van het gelijkwaardigheidsbeginsel en indien nodig begeleidingsmaatregelen voor te stellen (bufferstroo ...[+++]


Wenn nach diesem endgültigen Abschluss in den Konten der Agentur für Unternehmen und Innovation noch eine Schuld gegenüber der Wallonischen Region besteht, kann die Regierung entweder die Rückzahlung dieser Schuld fordern, oder darauf verzichten und diesen Betrag anderen Maßnahmen der Agentur für Unternehmen und Innovation widmen, die sie bestimmt.

Indien, aan het einde van deze definitieve sluiting, een schuld t.o.v. het Waalse Gewest blijft bestaan in de rekeningen van het "Agence pour l'Entreprise et l'Innovation", kan de Regering ofwel de terugbetaling van deze schuld vragen ofwel ervan afzien en dit bedrag bestemmen voor andere acties van het "Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" dat zij bepaalt.


In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wobei eine ' Synthese ' nur denkbar ist, wenn verschiedene Elemen ...[+++]

In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de v ...[+++]


Die Berichterstatterin, Frau Wortmann-Kool, hat daher recht, wenn sie darauf besteht, dass Minister Entscheidungen nur mit qualifizierter Mehrheit blockieren können sollen.

Terecht houdt rapporteur Wortmann-Kool daarom vast aan de wens dat ministers besluiten slechts met gekwalificeerde meerderheid kunnen blokkeren.


Darüber hinaus sollte die Haushaltsbehörde nur in zwei Fällen Reserven bilden können: wenn kein Basisrechtsakt vorliegt oder wenn Ungewissheit in Bezug darauf besteht, ob die Mittel ausreichen.

De vorming van reserves door de begrotingsautoriteit moet overigens worden beperkt tot twee gevallen, te weten het ontbreken van een basisbesluit of onzekerheid over de toereikendheid van de kredieten.


Ich mag auch weder Stierkampf noch Hahnenkampf, aber – ob Sie es glauben oder nicht – beides ist aufgrund von nationaler Kultur in einigen Teilen der EU erlaubt. Falls also Island der EU beitritt, muss dem Land – meiner persönlichen Meinung nach – erlaubt werden, seine Walfangindustrie zu schützen, wenn es darauf besteht.

Dus als IJsland toetreedt, moet het – dit is mijn persoonlijke mening – desgewenst toestemming krijgen om het voortbestaan van zijn walvisindustrie te waarborgen.


Was z. B. die Politik der Integration von Flüchtlingen betrifft, wurden wir davon abgehalten, zusätzliches Geld an Wiederaufnahmeländer zu zahlen und Flüchtlingslager zu schließen, was bedeutet, dass Menschenleben zu Schaden kommen, wenn der Rat darauf besteht, auf diese Weise weiterzumachen.

In het kader van het beleid voor de hervestiging van vluchtelingen konden we bijvoorbeeld geen bijkomende middelen toekennen aan de landen van hervestiging of vluchtelingenkampen sluiten, wat betekent dat als de Raad volhardt in deze gril, heel wat mensen daar de negatieve gevolgen van zullen ondervinden.


Ist sich die EU – oder sollte ich sagen die Kommission – der sozialen und tatsächlich auch wirtschaftlichen Konsequenzen bewusst, wenn sie darauf besteht, dass Irland den Stabilitäts- und Wachstumspakt bis 2014 einhält?

Houdt de EU – of moet ik zeggen de Commissie – rekening met de sociale, en zelfs economische, gevolgen van het vasthouden aan de eis dat Ierland voor 2014 voldoet aan het stabiliteits- en groeipact?


In den Schlussfolgerungen zum Bedarf an Kompetenzen im Nuklearbereich (Dokument 15406/08 vom 13. November 2008) weist der Rat der Europäischen Union darauf hin, dass für die Europäische Union ein echtes Risiko des Kompetenzverlusts besteht, wenn keine Gegenmaßnahmen getroffen werden.

In zijn conclusies 15406/08 van 13 november 2008 betreffende de behoefte aan competenties op nucleair gebied merkt de Raad van de Europese Unie op dat er in de Europese Unie een algemeen erkend risico bestaat dat bij ongewijzigd beleid nucleaire kennis verloren gaat.


Wenn man darauf besteht, die Charta der Grundrechte in die Verfassung der EU – in den EU-Vertrag – zu übernehmen, wird das nicht nur kolossale und unüberwindliche Verfassungsprobleme mit sich bringen, insbesondere in einem Land wie Dänemark. Dadurch wird der Vertrag der EU auch zu einer echten Verfassung mit Grundrechten.

Door het Handvest van de grondrechten absoluut in de EU-Verdragen te willen opnemen, zullen niet alleen reusachtige en onoverkomelijke grondwettelijke problemen ontstaan, vooral in een land als Denemarken, maar zal het EU-Verdrag een echte grondwet met fundamentele rechten worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn rat darauf besteht' ->

Date index: 2021-03-22
w