Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn allerdings kein langwieriger wettbewerbsnachteil " (Duits → Nederlands) :

Allerdings ist der Gesetzgeber verpflichtet, wenn er das Rechtsmittel der Berufung vorsieht, keine diskriminierenden Zulässigkeitsbedingungen vorzusehen.

Weliswaar is de wetgever verplicht, wanneer hij in het rechtsmiddel van het hoger beroep voorziet, geen discriminerende ontvankelijkheidsvereisten te stellen.


Wenn das allerdings kein langwieriger Wettbewerbsnachteil für die Union sein soll, müssen auch andere international führende Akteure entsprechend reagieren.

Wil dit echter geen blijvend concurrentienadeel voor de Unie zijn, dan moet het door andere belangrijke internationale spelers met vergelijkbare maatregelen worden beantwoord.


Wenn das allerdings kein langwieriger Wettbewerbsnachteil für die Union sein soll, müssen auch andere international führende Akteure entsprechend reagieren.

Wil dit echter geen blijvend concurrentienadeel voor de Unie zijn, dan moet het door andere belangrijke internationale spelers met vergelijkbare maatregelen worden beantwoord.


Allerdings würden die Käufe am Markt in den Jahren 2012 und 2013 nicht mehr nur dann getätigt, wenn vorübergehend keine Interventionsbestände zur Verfügung stehen.

Voor 2012 en 2013 zouden de marktaankopen echter niet langer beperkt blijven tot situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar zijn.


Dem nun vorliegenden Vorschlag zufolge würden die Nahrungsmittel entweder Interventions­beständen entnommen oder auf dem Markt bezogen, allerdings würde letztere Bezugsquelle nicht mehr nur dann genutzt werden, wenn vorübergehend keine Interventionsbestände zur Verfügung stehen, wie dies bisher der Fall ist.

In het huidige voorstel kunnen de levensmiddelen ofwel afkomstig zijn uit de interventievoorraden of uit de markt. Het gebruik van deze laatste voorzieningsbron zou echter niet langer beperkt blijven tot situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar zijn, hetgeen nu wel het geval is.


Sie fügte hinzu: „Wenn es allerdings um die Anwendung des EU-Rechts geht, werde ich keine Verletzung der Grundrechte tolerieren.

Zij voegt hieraan toe: "Wanneer het EU‑recht van toepassing is, zal ik echter geen enkele schending van de grondrechten dulden.


Wenn allerdings die für die Wirtschaft maßgeblichen Minister eine rassistische Einstellung vertreten, wie etwa Finanzminister Alogoskoufis, der jüngst sagte, dass Schwarze keine Menschen seien, und sie auf widerwärtige und unverschämte Art und Weise als „Nigger“ bezeichnete, wenn sie also diese Art rassistische Einstellung haben, dann können sie nicht die wirtschaftliche Chancengleichheit in allen Teilen der Welt durchsetzen.

Als ministers die de economie vormgeven – zoals de Griekse minister van Economische Zaken en Financiën, de heer Alogoskoufis, die eergisteren verkondigde dat kleurlingen geen mensen zijn; hij noemde ze zelfs op weerzinwekkende en laagdunkende wijze “negers” – dergelijke racistische opvattingen eropna houden, kunnen zij niet zorgen voor een gelijkheidseconomie, voor een economie die zich in heel de wereld kan ontwikkelen.


Großbritannien könnte allerdings keine Sanktionen gegen den Iran verhängen, selbst wenn es das wollte, weil es keine Kontrolle mehr über seine eigenen Handelsvorschriften hat.

Zelfs als Groot-Brittannië zou willen, zou ze geen sancties tegen Iran kunnen nemen, aangezien ons land geen controle meer heeft over de eigen handelsregels.


Allerdings sehe ich keine Veranlassung zu Ausnahmen vom Anwendungsbereich der Richtlinie, wenn dafür kein Grund und keine eindeutige Rechtsgrundlage vorliegen.

Ik zie echter geen enkele reden om uitzonderingen op het toepassingsgebied van de richtlijn toe te staan wanneer deze ongerechtvaardigd zijn en geen duidelijke wettelijke basis hebben.


Allerdings lässt sich aus dem Bericht auch entnehmen, dass die EU sich keine Selbstzufriedenheit leisten kann und die Reformen beschleunigen muss, wenn - wie auf dem Gipfel von Lissabon festgelegt - bis 2010 15 Millionen neue Arbeitsplätze entstehen sollen.

Maar het verslag geeft ook aan dat de EU zich geen zelfgenoegzaamheid kan veroorloven en het tempo van de hervormingen moet opvoeren om het door de Top van Lissabon aangegeven doel van nog eens 15 miljoen nieuwe banen tussen nu en 2010 te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn allerdings kein langwieriger wettbewerbsnachteil' ->

Date index: 2024-06-04
w