Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albanien
Die Republik Albanien

Vertaling van "wenn albanien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Albanien über die Tätigkeit der Überwachungsmission der Europäischen Union (EUMM) in der Republik Albanien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) in de Republiek Albanië


Albanien | die Republik Albanien

Albanië | Republiek Albanië


Albanien [ die Republik Albanien ]

Albanië [ Republiek Albanië ]


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.




Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Albanien wird dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften der Union mittelfristig standhalten können, wenn es seine Strukturreformen vorantreibt, u. a. durch die Stärkung des Justizsystems und des Human- und Sachkapitals.

Albanië zou op middellange termijn het hoofd moeten kunnen bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie, op voorwaarde dat het structurele hervormingen blijft doorvoeren, ook via een sterker rechtsstelsel en een opwaardering van het menselijke en fysieke kapitaal.


Meine Damen und Herren, stellen Sie sich einmal vor, wie die Union reagieren würde, wenn Serbien sich beispielweise heute entschließen würde, Bürgern in Bosnien und Herzegowina massenhaft Staatsbürgerschaften auszustellen, oder wenn Albanien den Bürgerinnen und Bürgern von Mazedonien die Staatsbürgerschaft gewähren würde.

Dames en heren, probeert u zich eens voor te stellen hoe de Unie zou reageren als bijvoorbeeld Servië zou besluiten 'en masse' het staatsburgerschap te verlenen aan burgers van Bosnië en Herzegovina, of als Albanië het staatsburgerschap zou verlenen aan burgers van Macedonië.


– Herr Präsident, wenn Albanien Fortschritte hin zu seinem Endziel des EU-Beitritts machen soll, müssen sich seine politischen Führer in konstruktiverer, demokratischerer und reiferer Weise dafür engagieren.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als Albanië vorderingen wil maken in de richting van zijn uiteindelijke doel om tot de EU toe te treden, dan moeten de politieke leiders zich constructiever, democratischer en volwassener opstellen.


Die Europäische Union nimmt den Schlussbericht der Wahlbeobachtungsmission des BDIMR der OSZE über die am 28. Juni in Albanien abgehaltenen Parlamentswahlen zur Kenntnis und begrüßt die Bewertung, wonach den meisten OSZE-Verpflichtungen bei den Wahlen Rechnung getragen wurde, auch wenn Albanien hinter seinen Möglichkeiten, den höchsten Standards für demokratische Wahlen gerecht zu werden, zurückgeblieben ist.

De Europese Unie neemt nota van het eindverslag van de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE/ODIHR over de parlementsverkiezingen van 28 juni 2009 in Albanië en is ingenomen met de beoordeling dat de verkiezingen voldeden aan de meeste OVSE-richtsnoeren, al heeft Albanië onvoldoende gebruik gemaakt van de kans om aan de hoogste normen voor democratische verkiezingen te voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Änderungsanträge 1 und 2 sind im Grundsatz gut, jedoch wären sie nach Ansicht des Berichterstatters eher angebracht, wenn Albanien größere Fortschritte bei der Bewältigung seiner grundlegenden Probleme mit Korruption, der Rechtsstaatlichkeit und Wirtschaftsreformen erreicht hat.

De amendementen 1 en 2 zijn in principe goed, maar zullen volgens de rapporteur pas aan de orde zijn als Albanië veel meer voortgang heeft geboekt bij een aantal fundamentele problemen, zoals de strijd tegen corruptie, de rechtsstaat en de economische hervormingen.


24. ermutigt die albanische Regierung, sich weiterhin für die Umsetzung der grundlegenden Reformen zur Festigung der Demokratie einzusetzen, insbesondere was die Bekämpfung des organisierten Verbrechens und der Korruption, die Bereiche Justiz und Inneres, die Achtung der Minderheiten und die regionale Zusammenarbeit betrifft, deren Beschleunigung erforderlich ist, wenn Albanien die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen in einem vertretbaren Zeitrahmen abschließen will;

24. spoort de Albanese autoriteiten ertoe aan door te gaan met hun pogingen om essentiële hervormingen door te voeren ter versterking van de democratie, met name bij de bestrijding van georganiseerde criminaliteit en corruptie, op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, de eerbiediging van minderheden en regionale samenwerking, die moet worden versneld indien Albanië de onderhandelingen over de sluiting van een stabilisatie- en associatieovereenkomst binnen een redelijke termijn wil afronden;


ANHANG Stand der Beziehungen mit den Ländern, die unter das Regionalkonzept fallen Albanien: - nichtpräferentielles Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschafspolitische Zusammenarbeit vom 1. Dezember 1992, ohne Finanzprotokoll (Evolutivklausel: Das Abkommen wird dazu beitragen, zu gegebener Zeit und wenn die Voraussetzungen dafür erfüllt sind, das Ziel eines Assoziationsabkommens zu erreichen und ihre Beziehungen weiter auszubauen. Kein Hinweis auf die regionale Zusammenarbeit) Gemeinsame Erklärung über den pol ...[+++]

BIJLAGE Betreft : - Stand van de betrekkingen met de landen die het voorwerp van de regionale aanpak vormen Albanië : - Een niet-preferentiële handels- en samenwerkings- overeenkomst van 1 december 1992 zonder financieel protocol (Evolutieve clausule : De overeenkomst zal bijdragen aan het boeken van voortgang met het tezijnertijd sluiten van een associatie-overeenkomst, wanneer aan de daartoe noodzakelijke voorwaarden wordt voldaan, en met de verdere ontwikkeling van de onderlinge betrekkingen. Geen vermelding van regionale samenwerk ...[+++]


BEZIEHUNGEN ZU ALBANIEN Der Rat wies darauf hin, daß durch das Abkommen von 1992 vertragliche Beziehungen zu Albanien hergestellt wurden, die zu gegebener Zeit, wenn die erforderlichen Bedingungen erfüllt sind, zu einem Assoziierungsabkommen führen sollen; er wiederholte, daß er der Entwicklung der künftigen Beziehungen zu Albanien große Bedeutung beimißt.

BETREKKINGEN MET ALBANIÕ De Raad verklaarde nogmaals groot belang te hechten aan de ontwikkeling van de toekomstige betrekkingen met Albanië, waarbij hij eraan herinnerde dat er in de Overeenkomst van 1992 met Albanië contractuele betrekkingen zijn aangegaan die ertoe strekken om, te zijner tijd en wanneer de voorwaarden vervuld zijn bij te dragen tot de verwezenlijking van een associatieovereenkomst.


Die Freigabe der zweiten Tranche (20 Mio. ECU) wird zu einem späteren Zeitpunkt und erst dann erfolgen, wenn sich der Rat einstimmig zu einem Bericht der Kommission über die Fortschritte Albaniens im Bereich der Demokratisierung und der Menschenrechte geäußert hat.

De vrijgeving van de tweede tranche (van 20 miljoen ecu) zal later plaatsvinden, nadat de Raad zich met eenparigheid van stemmen zal hebben uitgesproken over een rapport van de Commissie over het democratiseringsproces en de eerbiediging van de mensenrechten in Albanië.


Auch wenn es bei diesen Programmen bisher noch nicht zu einer unmittelbaren Zusammenarbeit mit Save the Children gekommen ist, hat die Kommission 1992 gleichwohl Projekte der dänischen Sektion von Save the Children zugunsten benachteiligter Kinder in Albanien, Lettland und Estland unterstützt (insgesamt 379 000 ECU).

Tot nu toe werd op dit gebied niet rechtstreeks samengewerkt met het Save the Children Fonds, maar de Commissie heeft in totaal 379.000 ecu toegekend voor projecten die door de Deense tak van het Save the Children Fonds in 1992 zijn opgezet ten behoeve van kinderen in Albanië, Letland en Estland.




Anderen hebben gezocht naar : albanien     die republik albanien     wenn albanien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn albanien' ->

Date index: 2021-03-28
w