Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligtes Gebiet
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Subakut
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Wenig gefährlicher Stoff
Wenig qualifiziert
Wenig qualifizierter Arbeitsuchender
Weniger entwickeltes Land
Weniger heftig verlaufend
Wirtschaftlich schwaches Gebiet
Zu wenig erhobene Fracht
Zu wenig erhobene Gebühr
Zu wenig erhobener Fahrpreis
Zu wenig erhobenes Fahrgeld

Vertaling van "weniger subjektives " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu wenig erhobene Fracht | zu wenig erhobene Gebühr | zu wenig erhobener Fahrpreis

te weinig berekende vracht


geringfügige Verwendung/weniger wichtige Tierarten | seltene Indikation und wirtschaftlich unbedeutende Tierart | seltener Anwendungsbereich und Tierart von geringer wirtschaftlicher Bedeutung | weniger bedeutende Anwendung und weniger verbreitete Tierart (minor uses and minor species - MUMS)

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


zu wenig erhobener Fahrpreis | zu wenig erhobenes Fahrgeld

te weinig geïnde vervoerprijs






wenig qualifizierter Arbeitsuchender

laag geschoolde werkzoekende


subakut | weniger heftig verlaufend

subacuut | van betrekkelijk korte duur




benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich glaube, dass dies ein weniger verwirrendes und weniger subjektives Prinzip ist, und das ist keine Terminologiefrage, Herr Barrot, sondern eine wesentliche Fragestellung: Aufforderung eignet sich für Missbrauch, Übertreibung, für eine zu starke Beachtung des sozial-emotionalen Aspekts, der häufig zu exzessiven und verworrenen Reaktionen führt.

Mijns inziens is dat een minder onduidelijk, minder subjectief uitgangspunt, en dat is geen kwestie van terminologie, mijnheer Barrot, maar van verdienste: uitlokking leent zich voor misbruik, leent zich voor excessen, leent zich ook voor een overmatige aandacht voor maatschappelijke gevoeligheid, die vaak leidt tot buitensporige en verwarde reacties.


C. in der Erwägung, dass der Bürger als Adressat der Politik und handelndes Subjekt des demokratischen Systems Anspruch hat auf umfassende unparteiische und objektive sowie in seiner Sprache erstellte Information über die Union; die Verbreitung dieser Information in allen in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und in weniger gebräuchlichen Sprachen sollte von den geeigneten Behörden in einer verständlichen Sprache unter Beteiligung hochqualifizierter Medienprofis gewährleistet werden,

C. overwegende dat de burger als bestemmeling van het beleid en actief deelnemer aan het democratisch stelsel recht heeft op volledige, onpartijdige en objectieve voorlichting over de EU in zijn taal - ook in alle officiële talen die in de lidstaten erkend worden en in de minder gebruikte talen - en met een toegankelijk taalgebruik, waartoe de best gekwalificeerde mediawerkers moeten worden ingezet,


C. in der Erwägung, dass der Bürger als Adressat der Politik und handelndes Subjekt des demokratischen Systems Anspruch hat auf umfassende, von ausgewiesenen Medienprofis erstellte, unparteiische und objektive sowie verständliche Information über die EU, und zwar in seiner Sprache, einschließlich aller in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und der weniger gebräuchlichen Sprachen,

C. overwegende dat de burger als bestemmeling van het beleid en actief deelnemer aan het democratisch stelsel recht heeft op volledige, onpartijdige en objectieve voorlichting over de EU in zijn taal - ook in alle officiële talen die in de lidstaten erkend worden en in de minder gebruikte talen - en met een toegankelijk taalgebruik, waartoe de best gekwalificeerde mediawerkers moeten worden ingezet,


w