Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligtes Gebiet
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Subakut
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Wenig gefährlicher Stoff
Wenig qualifiziert
Weniger entwickeltes Land
Weniger heftig verlaufend
Wirtschaftlich schwaches Gebiet
Zu fünfundzwanzig Prozent beschäftigtes Personal
Zu wenig erhobene Fracht
Zu wenig erhobene Gebühr
Zu wenig erhobener Fahrpreis
Zu wenig erhobenes Fahrgeld

Vertaling van "weniger als fünfundzwanzig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu wenig erhobene Fracht | zu wenig erhobene Gebühr | zu wenig erhobener Fahrpreis

te weinig berekende vracht


geringfügige Verwendung/weniger wichtige Tierarten | seltene Indikation und wirtschaftlich unbedeutende Tierart | seltener Anwendungsbereich und Tierart von geringer wirtschaftlicher Bedeutung | weniger bedeutende Anwendung und weniger verbreitete Tierart (minor uses and minor species - MUMS)

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


zu fünfundzwanzig Prozent beschäftigtes Personal

één vierde deeltijds werkende personeel


zu wenig erhobener Fahrpreis | zu wenig erhobenes Fahrgeld

te weinig geïnde vervoerprijs


subakut | weniger heftig verlaufend

subacuut | van betrekkelijk korte duur






benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3 - Eine Amtszulage wird den folgenden Personalmitgliedern gewährt: 1° dem Bergarbeiterchef und dem Werkstattleiter im Steinbruch mit einem finanziellen Dienstalter von weniger als fünfundzwanzig Jahren; 2° dem Steinbrucharbeiter mit einem finanziellen Dienstalter von weniger als zwanzig Jahren.

Art. 3. Een ambtstoelage wordt toegekend : 1° aan het mijnwerkershoofd en aan het werkplaatshoofd in steengroeve die minder dan vijfentwintig jaar geldelijke anciënniteit tellen; 2° aan de steenhouwer die minder dan vijfentwintig jaar geldelijke anciënniteit telt.


a) fünfundzwanzig Personen, die in dem Bevölkerungsregister der Gemeinde, in der das Projekt gelegen ist, eingetragen sind, für eine Gemeinde von weniger als zehntausend Einwohnern;

a) vijfentwintig personen ingeschreven in het bevolkingsregister van de gemeente waar het ontwerp gelegen is als het een gemeente van minstens tienduizend inwoners betreft;


1° die Parzelle, die Gegenstand des Zuschussantrags ist, liegt in einem Natura 2000-Gebiet oder in einem um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiet auf einem Streifen von fünfundzwanzig Metern beiderseits der Wasserläufe, in einem Abstand von weniger als fünfundzwanzig Metern rund um Quellen und Sickerflächen, in einer Entfernung von weniger als hundert Metern rund um Fassungsbrunnen, in einer Entfernung von weniger als hundert Metern rund um Stauseen und in torfhaltigen und torfähnlichen Böden sowie hydromorphen Böden mit permanenter Wasserfläche, wie sie auf der pedologischen Karte der Wallonie angegeben sind.

1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage bevindt zich in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk, op een strook van vijfentwintig meter aan weerskanten van de waterlopen, op minder dan vijfentwintig meter rondom bronnen en sijpelingszones, op minder dan honderd meter rondom winputten, op minder dan honderd meter rondom stuwdammeren en veenachtige, paraveenachtige en hydromorfe bodems met een permanente grondwatertafel zoals afgebakend op de pedologische kaart van Wallonië;


Dennoch sind Maßnahmen zur Armutsbekämpfung erforderlich, lebten doch 2006 nicht weniger als 16 % (78 Millionen) der Gesamtbevölkerung der fünfundzwanzig Mitgliedstaaten der Europäischen Union unter der Armutsgrenze.

Niettemin moeten we actie ondernemen om de armoede te bestrijden omdat er in 2006 maar liefst 16 procent (78 miljoen) van de totale bevolking van de 25 lidstaten van de Europese Unie onder de armoededrempel leefde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nur das Wenige, das ich lernen konnte, meine begrenzten und bescheidenen Erfahrungen im Zusammenhang damit, was der Kampf gegen eine terroristische Organisation über mehr als fünfundzwanzig Jahre in meinem Land, Spanien, und im Baskenland bedeutet.

Gewoon het weinige dat ik kán inbrengen, namelijk de beperkte en bescheiden ervaring die ik gedurende 25 jaar heb opgedaan in de bestrijding van een terroristische organisatie in Spanje, mijn land, en in Baskenland.


Nur das Wenige, das ich lernen konnte, meine begrenzten und bescheidenen Erfahrungen im Zusammenhang damit, was der Kampf gegen eine terroristische Organisation über mehr als fünfundzwanzig Jahre in meinem Land, Spanien, und im Baskenland bedeutet.

Gewoon het weinige dat ik kán inbrengen, namelijk de beperkte en bescheiden ervaring die ik gedurende 25 jaar heb opgedaan in de bestrijding van een terroristische organisatie in Spanje, mijn land, en in Baskenland.


Er berücksichtigt nicht die aus der Erweiterung resultierenden Bedürfnisse in zehn Ländern und fordert die Arbeitnehmer, die Frauen, die jungen Menschen, die kleinen und mittleren Landwirte, die Gewerbetreibenden und Handwerker sowie die Arbeiterklasse in den weniger entwickelten Regionen aller fünfundzwanzig Länder auf, die Zeche dafür zu zahlen, dass ein attraktives unternehmerisches Umfeld für das Großkapital geschaffen worden ist.

Dit beleid houdt geen rekening met de behoeften die voortvloeien uit de uitbreiding met de tien nieuwe landen en zorgt ervoor dat de werknemers, de vrouwen, de jongeren, de kleine boeren, de ambachtslieden, en de lagere bevolkingsgroepen in de minder ontwikkelde gebieden van alle vijfentwintig landen het gelag betalen voor de schepping van een aantrekkelijke omgeving voor het kapitaal.


Er berücksichtigt nicht die aus der Erweiterung resultierenden Bedürfnisse in zehn Ländern und fordert die Arbeitnehmer, die Frauen, die jungen Menschen, die kleinen und mittleren Landwirte, die Gewerbetreibenden und Handwerker sowie die Arbeiterklasse in den weniger entwickelten Regionen aller fünfundzwanzig Länder auf, die Zeche dafür zu zahlen, dass ein attraktives unternehmerisches Umfeld für das Großkapital geschaffen worden ist.

Dit beleid houdt geen rekening met de behoeften die voortvloeien uit de uitbreiding met de tien nieuwe landen en zorgt ervoor dat de werknemers, de vrouwen, de jongeren, de kleine boeren, de ambachtslieden, en de lagere bevolkingsgroepen in de minder ontwikkelde gebieden van alle vijfentwintig landen het gelag betalen voor de schepping van een aantrekkelijke omgeving voor het kapitaal.


Des weiteren würden die Betroffenen angesichts anderer Offiziere und Beamter der Gerichtspolizei diskriminiert werden, die, obwohl sie am 5. Januar 1999 das Alter von sechzig Jahren erreicht hätten, weniger als fünfundzwanzig anrechenbare Dienstjahre zählen würden und somit nicht unter die kritisierte Massnahme fallen würden, sowie angesichts der Brigadekommissare, die kraft Artikel 240 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 unter Beibehaltung ihrer Rechtsposition weiterhin im Amt bleiben könnten.

Voorts zouden de betrokkenen een discriminatie ondergaan ten opzichte van andere officieren en agenten van de gerechtelijke politie die, hoewel zij de leeftijd van zestig jaar hebben bereikt op 5 januari 1999, minder dan vijfentwintig aanneembare dienstjaren tellen en dus aan de bekritiseerde maatregel ontsnappen, alsmede ten opzichte van de brigadecommissarissen die, krachtens artikel 240 van de wet van 7 december 1998, hun ambt kunnen blijven uitoefenen met behoud van hun rechtspositie.


Des weiteren würden die Betroffenen angesichts anderer Offiziere und Beamter der Gerichtspolizei diskriminiert werden, die, obwohl sie am 5. Januar 1999 das Alter von sechzig Jahren erreicht hätten, weniger als fünfundzwanzig anrechenbare Dienstjahre zählen würden (A.3.5) und somit nicht unter die kritisierte Massnahme fallen würden, sowie angesichts der Brigadekommissare, die kraft Artikel 240 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 unter Beibehaltung ihrer Rechtsposition weiterhin im Amt bleiben könnten (A.3.6).

Voorts zouden de betrokkenen een discriminatie ondergaan ten opzichte van andere officieren en agenten van de gerechtelijke politie die, hoewel zij de leeftijd van zestig jaar hebben bereikt op 5 januari 1999, minder dan vijfentwintig aanneembare dienstjaren tellen (A.3.5) en dus aan de bekritiseerde maatregel ontsnappen, alsmede ten opzichte van de brigadecommissarissen die, krachtens artikel 240 van de wet van 7 december 1998, hun ambt kunnen blijven uitoefenen met behoud van hun rechtspositie (A.3.6).


w