Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenige änderungen vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

- Der Ausschuss hat eine günstige Meinung über die vom Kollegium von Walhain vorgeschlagene alternative Strecke, die eine Verbindung mit der Ausfahrt 10 der E411 (über die N243 und N243a) herstellt, weil sie die entlang der chaussée de Huy in Chaumont, die in Libersart bei den tumuli und die in Nil gelegenen Wohnungen vermeidet, weil sie es ebenfalls ermöglicht, den Verkehr von LKWs in der Stadtmitte von Chaumont-Gistoux zu vermeiden, und die Anzahl LKW-Fahrten nicht zu erhöhen, weil sie weniger Investitionen und Änderungen am bestehe ...[+++]

- de Commissie is het door het College van Walhain voorgestelde alternatieve traject, dat de afrit 10 van de E411 via de N243 met de N243a verbindt, gunstig gezind omdat het de mogelijkheid biedt de langs de « chaussée de Huy » gelegen huizen van Chaumont, die van Libersart, gelegen nabij de tumuli, en die van Nil te ontwijken; omdat dat traject het verkeer van zware vrachtwagens zal voorkomen in het centrum van Chaumont-Gistoux; omdat het aantal vrachtwagenbewegingen niet zal toenemen; omdat dat traject minder investeringen en wijzigingen aan het bestaande wegennet vereist; omdat, tot slot, de grondoppervlakte die aan de landbouw on ...[+++]


Nichtsdestotrotz, um auf die Besorgnisse der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Ausnahmeklausel einzugehen, werden Änderungen vorgeschlagen, die dazu führen, sie automatisch, weniger zeitintensiv – und hoffentlich für jeden verständlicher – anzuwenden.

Om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die de lidstaten ten aanzien van de uitzonderingsclausule hebben geuit, wordt toch een aantal wijzigingen voorgesteld waardoor de clausule automatischer en sneller kan worden toegepast, en daardoor hopelijk voor iedereen begrijpelijker wordt.


Nichtsdestotrotz, um auf die Besorgnisse der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Ausnahmeklausel einzugehen, werden Änderungen vorgeschlagen, die dazu führen, sie automatischer, mit weniger bürokratischem Aufwand – und hoffentlich für jeden verständlicher – anzuwenden.

Om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die de lidstaten ten aanzien van de uitzonderingsclausule hebben geuit, wordt toch een aantal wijzigingen voorgesteld waardoor de clausule automatischer en minder bureaucratisch kan worden toegepast, en daardoor hopelijk voor iedereen begrijpelijker wordt.


- Der Ausschuss hat eine günstige Meinung über die vom Kollegium von Walhain vorgeschlagene alternative Strecke, die eine Verbindung mit der Ausfahrt 10 der E411 (über die N243 und N243a) herstellt, weil sie die entlang der chaussée de Huy in Chaumont, die in Libersart bei den tumuli und die in Nil gelegenen Wohnungen vermeidet, weil sie es ebenfalls ermöglicht, den Verkehr von LKWs in der Stadtmitte von Chaumont-Gistoux zu vermeiden, und die Anzahl LKW-Fahrten nicht zu erhöhen, weil sie weniger Investitionen und Änderungen am bestehe ...[+++]

- de Commissie is het door het College van Walhain voorgestelde alternatieve traject, dat de afrit 10 van de E411 via de N243 met de N243a verbindt, gunstig gezind omdat het de mogelijkheid biedt de langs de « chaussée de Huy » gelegen huizen van Chaumont, die van Libersart, gelegen nabij de tumuli, en die van Nil te ontwijken; omdat dat traject het verkeer van zware vrachtwagens zal voorkomen in het centrum van Chaumont-Gistoux; omdat het aantal vrachtwagenbewegingen niet zal toenemen; omdat dat traject minder investeringen en wijzigingen aan het bestaande wegennet vereist; omdat, tot slot, de grondoppervlakte die aan de landbouw on ...[+++]


Zu Schwerpunkt 4 werden nur wenige Änderungen vorgeschlagen, wobei jedoch die Auffassung vertreten wird, dass durch das Wort „endogenen“, wie es zumindest in der englischen Fassung existiert, der Sachverhalt nicht so klar zum Ausdruck gebracht wird, wie dies Fall sein sollte, und daher eine Neuformulierung empfohlen wird.

Wat zwaartepunt 4 betreft worden weinig wijzigingen voorgesteld, behalve dan het feit dat het gebruik van het woord "endogenous"in de Engelse tekst minder duidelijk uit de verf komt dan wenselijk wordt geacht, om welke reden tenminste voor de Engelse tekst een wijziging wordt voorgesteld.


Die Sozialdemokraten und die Grünen haben ganz unnötigerweise Änderungen vorgeschlagen, die zu einem weniger kontrollierten Geldausgeben führen würden.

De sociaal-democraten en de groenen hebben geheel onnodig amendementen ingediend die een minder beheerste wijze van besteding der middelen zouden betekenen.


Die Sozialdemokraten und die Grünen haben ganz unnötigerweise Änderungen vorgeschlagen, die zu einem weniger kontrollierten Geldausgeben führen würden.

De sociaal-democraten en de groenen hebben geheel onnodig amendementen ingediend die een minder beheerste wijze van besteding der middelen zouden betekenen.


Die vorgeschlagene finanzielle Ausstattung von 650 Millionen Euro ist auf der einen Seite zu viel und auf der anderen Seite zu wenig: zu viel, weil mit einer solchen Summe, wenn sie klug eingesetzt wird, eine Menge Gutes erreicht werden könnte, und zu wenig, weil mit rund 1,50 Euro je EU-Bürger die vorgesehenen umfassenden Änderungen nicht vorgenommen werden können.

Het voorgestelde budget van 650 miljoen EUR is zowel te hoog als te laag: te hoog omdat met een dergelijk bedrag, als het verstandig wordt gebruikt, in potentie iets goeds te verwezenlijken is; te laag omdat de voorziene brede veranderingen met ongeveer 1,50 EUR per Europese burger niet te realiseren zijn.


Im Anschluss an diese Bemerkungen werden jetzt einige wenige weitgehend technische Änderungen vorgeschlagen, mit denen der Kommissionsvorschlag nicht substanziell geändert wird.

In het licht van het voorgaande stelt de rapporteur thans een beperkt aantal overwegend technische amendementen voor die het wezen van het Commissievoorstel intact laten.


w