Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mittlere Zeit zwischen unplanmässigem Auswechseln

Traduction de «wenig zeit zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mittlere Zeit zwischen Abschaltungen wegen Netzwerküberlastungen

gemiddelde tijd tot het verbreken van de verbinding wegens overbelasting van het netwerk


mittlere Zeit zwischen planmäßigen Werkstattinspektionen

gemiddelde tijd tussen geplande inspecties in de werkplaats


mittlere Zeit zwischen unplanmässigem Auswechseln

gemiddelde tijd tussen niet-geplande vervangingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwischen dem Eingang der Daten bei Eurostat und der Veröffentlichung der validierten Daten auf der zur öffentlichen Verbreitung dienenden Website vergeht seit dem 2012 vorgelegten Bericht weniger Zeit.

De tijd die verstrijkt tussen de ontvangst van gegevens door Eurostat en de publicatie van gevalideerde gegevens op zijn website is sinds het verslag uit 2012 verminderd.


Wenn der Käse portioniert angeboten wird, sollte daher möglichst wenig Zeit zwischen dem Zerteilen und dem Verpacken der Segmente vergehen, um die Erhaltung der charakteristischen organoleptischen Eigenschaften des „Idiazabal“ zu gewährleisten.

Om ervoor te zorgen dat de organoleptische kenmerken van de „Idiazabal”-kaas worden behouden, moeten de porties na het snijden erg snel worden verpakt.


In Irland legt das Gesetz zum Arbeitnehmerschutz (Leiharbeit) von 2012 fest, dass Leiharbeitnehmer mit einem unbefristeten Arbeitsvertrag keinen Anspruch auf gleiches Entgelt für die Dauer ihrer Überlassung haben, wenn sie in der Zeit zwischen den Überlassungen mindestens die Hälfte des bei der letzten Überlassung gezahlten Entgelts und nicht weniger als den nationalen Mindestlohn erhalten.

In Ierland bepaalt de "Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act" van 2012 dat uitzendkrachten met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd geen recht hebben op gelijke bezoldiging voor de duur van hun opdrachten, indien zij in de periode tussen de opdrachten minstens de helft van het loon ontvangen waarop zij recht hadden bij hun meest recente opdracht, en dit bedrag niet lager ligt dan het nationale minimumloon.


In Irland legt das Gesetz zum Arbeitnehmerschutz (Leiharbeit) von 2012 fest, dass Leiharbeitnehmer mit einem unbefristeten Arbeitsvertrag keinen Anspruch auf gleiches Entgelt für die Dauer ihrer Überlassung haben, wenn sie in der Zeit zwischen den Überlassungen mindestens die Hälfte des bei der letzten Überlassung gezahlten Entgelts und nicht weniger als den nationalen Mindestlohn erhalten.

In Ierland bepaalt de "Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act" van 2012 dat uitzendkrachten met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd geen recht hebben op gelijke bezoldiging voor de duur van hun opdrachten, indien zij in de periode tussen de opdrachten minstens de helft van het loon ontvangen waarop zij recht hadden bij hun meest recente opdracht, en dit bedrag niet lager ligt dan het nationale minimumloon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zusammenhang mit den jüngsten Verhaftungen von Vertretern der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition ist es unübersehbar, wie wenig Zeit zwischen dem Inkrafttreten des Gesetzes im Juli dieses Jahres und den nächsten Präsidentschaftswahlen Anfang kommenden Jahres liegt.

In de context van de recente arrestaties van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, kan je niet anders dan de korte tijdspanne opmerken tussen de datum van inwerkingtreding van het decreet in juli van dit jaar en de komende presidentsverkiezingen van begin volgend jaar.


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass die Mieterin - die beklagte Partei, von der der Vermieter insbesondere Mietzahlungen für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt, an dem sie das Gut verlassen hat, und dem Zeitpunkt, an dem der Mietvertrag mit einjähriger Laufzeit ablaufen sollte, fordert - geltend macht, dass im Lichte der Verpflichtungen des den Mietvertrag kündigenden Mieters, eine dreimonatige Kündigungsfrist einzuhalten und dem Vermieter die in Artikel 3 § 5 Absätze 1 und 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 20. Februar 1991 vorgesehene Entschädigung zu zahlen, Mieter sich in einer unterschiedl ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de huurster, verwerende partij van wie de eigenaar met name de betaling van huurgelden vordert voor de duur tussen het ogenblik dat zij het goed heeft verlaten en het ogenblik dat de huurovereenkomst met een duur van één jaar zou verstrijken, aanvoert dat, in het licht van de verplichtingen van de huurder die de huurovereenkomst beëindigt om een opzegging van drie maanden te betekenen en aan de verhuurder de vergoeding te betalen waarin artikel 3, § 5, eerste en tweede lid, van de voormelde wet van 20 februari 1991 voorziet, de huurders zich bevinden in een verschillende situatie ...[+++]


Außerdem lagen nur rund zwei Monate zwischen der Abgabefrist im Frequenzzuteilungsverfahren (17. März 2004) und der Aufnahme des DVB-T-Betriebs (24. Mai 2004), sodass potenziellen neuen Marktteilnehmern nur wenig Zeit geblieben wäre, um ein Netz aufzubauen, das zum vorgesehenen Termin tatsächlich mit der DVB-T-Übertragung hätte beginnen können.

Bovendien lagen slechts een tweetal maanden tussen de afgiftetermijn in de procedure voor de toewijzing van frequenties (17 maart 2004) en het begin van de DVB-T-explotatie (24 mei 2004). Eventuele nieuwe spelers hadden dus weinig tijd om een net aan te leggen dat tijdig bedrijfsklaar was voor de DVB-T-transmissie.


Bei allen Geräten muss die voreingestellte Zeit für den Übergang diesen Zustand weniger als 30 Minuten betragen (Das US-EPA empfiehlt eine Voreinstellung zwischen 15 und 30 Minuten.) Der Benutzer muss die Zeitvorgaben ändern oder den Stromspar-/Ruhezustand deaktivieren können.

De verstekwaarde voor alle producten voor de inschakelvertraging moet vooraf worden ingesteld op minder dan 30 minuten (Het EPA beveelt aan de tijd vooraf in te stellen op een waarde tussen de 15 en 30 minuten.) De gebruiker dient over de mogelijkheid te beschikken de tijdsinstellingen te wijzigen of de slaapstand of spaarstand uit te schakelen.


Wir dürfen nicht vergessen, dass Jugendlichen, die ihre Zeit zwischen Studium und Sport aufteilen, nicht viel Energie und Zeit bleibt, um sich anderen Aktivitäten zu widmen, die wir allesamt für weniger empfehlenswert hielten.

Wij mogen niet vergeten dat jongeren die hun tijd verdelen tussen studie en sport energie noch tijd overhouden voor het soort activiteiten dat wij allen minder op prijs stellen.


1.2.1.7 Die Zeit zwischen dem Augenblick der Betätigung und dem Augenblick , in dem der Ton den in Punkt 1.2.1.6 vorgeschriebenen Mindestwert erreicht , darf , gemessen bei einer Umgebungstemperatur von 20 mehr oder weniger 5 * C , 0,2 Sekunden nicht überschreiten .

1.2.1.7 Het tijdsverloop tussen het ogenblik van inwerkingstelling en het ogenblik waarop het geluid de sub 1.2.1.6 voorgeschreven minimumwaarde bereikt , mag niet groter zijn dan 0,2 seconden , gemeten bij een omgevingstemperatuur von 20 min of meer 5 * C .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenig zeit zwischen' ->

Date index: 2023-08-30
w