Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenden kann sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden

de ambtenaar kan verzoeken richten tot het tot aanstelling bevoegde gezag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die betroffene Person sollte auch informiert werden, dass sie sich an eine andere an dem Informationssaustausch beteiligte zuständige Behörde wenden kann, falls sie mit der Antwort auf ihre Anfrage nicht zufrieden ist.

Betrokkenen moeten er ook van in kennis worden gesteld dat ze, indien ze niet tevreden zijn met het ontvangen antwoord, contact kunnen opnemen met een andere bevoegde instantie die betrokken is bij de informatie-uitwisseling.


Sollte es dennoch weitere Probleme geben, sollten sie sich an die Europäische Kommission wenden, die den Vorgang untersuchen und bei den Behörden des betreffenden Landes vorbringen kann.

Indien patiënten hierna nog steeds problemen ondervinden, dienen zij contact op te nemen met de Europese Commissie. De Commissie zal de klachten onderzoeken en de kwestie aankaarten bij de autoriteiten van het desbetreffende land.


Sollte sich das politische Klima jemals im Sinne einer Ausweitung des politischen Inhalts der Unionsbürgerschaft zum Positiven wenden, kann der Rat immer beschließen, den Geltungsbereich der Bürgerrechte auszuweiten, ohne gleich eine Regierungskonferenz mit allem, was dazugehört, einberufen zu müssen.

Als het politieke klimaat ooit gunstiger zou worden voor een vergroting van de politieke inhoud van het EU-burgerschap, kan de Raad nog altijd maatregelen nemen om het toepassingsgebied van de burgerrechten uit te breiden, zonder daartoe een IGC te moeten organiseren.


Bevor sich die EU nach außen wenden kann, sollte sie zu einem gemeinsamen Standpunkt zum Energieträgermix, zu neuer Infrastruktur und zu Energiepartnerschaften mit Drittländern finden.

Alvorens naar buiten te treden, moet de EU een gemeenschappelijk standpunt bepalen op het gebied van de gewenste energiemix, de nieuwe energie-infrastructuren en de energiepartnerschappen met derde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollte der Vorwurf früherer Unterlassung erhoben werden, dann sind die nationalen Gerichte der Ort, an den man sich um Genugtuung wenden kann.

Als er sprake is van vermeende tekortkomingen in het verleden, dan zijn de nationale gerechtshoven de aangewezen instanties om verhaal te gaan halen.


Die Kommission kann dem Land, das den Antrag gestellt hat, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Fragen stellen und sollte sich zur Überprüfung der bei ihr eingehenden Informationen an die Behörden des Landes, das den Antrag gestellt hat, und an jegliche maßgebliche Quelle, gegebenenfalls auch an das Europäische Parlament und die Vertreter der Zivilgesellschaft wie etwa die Sozialpartner, wenden.

Zij moet het verzoekende land alle vragen stellen die zij dienstig acht en kan de ontvangen informatie bij het verzoekende land of bij andere relevante bronnen, eventueel met inbegrip van het Europees Parlement en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, zoals de sociale partners, verifiëren.


Die Kommission kann dem Land, das den Antrag gestellt hat, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Fragen stellen und sollte sich zur Überprüfung der bei ihr eingehenden Informationen an die Behörden des Landes, das den Antrag gestellt hat, und an jegliche maßgebliche Quelle, gegebenenfalls auch an das Europäische Parlament und die Vertreter der Zivilgesellschaft wie etwa die Sozialpartner, wenden.

Zij moet het verzoekende land alle vragen stellen die zij dienstig acht en kan de ontvangen informatie bij het verzoekende land of bij andere relevante bronnen, eventueel met inbegrip van het Europees Parlement en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, zoals de sociale partners, verifiëren.


Die Kommission sollte sich zur Überprüfung der bei ihr eingehenden Informationen an die Behörden des Landes, das den Antrag gestellt hat, und an andere einschlägige Quellen, unter anderem das Europäischen Parlament und einschlägige Vertreter der Zivilgesellschaft, z.B. die Sozialpartner, wenden und kann dem Land, das den Antrag gestellt hat, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Fragen stellen.

Zij dient de ontvangen informatie bij het verzoekende land en bij andere relevante bronnen, met inbegrip van het Europees Parlement en relevante vertegenwoordigers van de civil society, zoals de sociale partners, te verifiëren, en kan het verzoekende land alle vragen stellen die zij dienstig acht.


43. Wenn sich eine NRB entscheidet, auf den "hypothetischen Monopolistentest" zurückzugreifen, so sollte dieser bis zu dem Punkt angewandt werden, wo nachgewiesen werden kann, dass eine relative Preiserhöhung innerhalb der räumlich und sachlich relevanten Märkte die Verbraucher nicht dazu bewegen wird, auf andere schnell verfügbare Produkte überzuwechseln oder sich an Anbieter in anderen geografischen Gebieten zu wenden.

43. Als een NRI gebruik wil maken van de test van de "hypothetische monopolist", moet deze net zo lang worden toegepast totdat kan worden vastgesteld dat een relatieve prijsverhoging binnen de afgebakende geografische en productmarkten de consumenten er niet toe zal aanzetten om over te schakelen op gemakkelijk beschikbare vervangproducten of op leveranciers uit andere gebieden.


Bevor sich die EU nach außen wenden kann, sollte sie zu einem gemeinsamen Standpunkt zum Energieträgermix, zu neuer Infrastruktur und zu Energiepartnerschaften mit Drittländern finden.

Alvorens naar buiten te treden, moet de EU een gemeenschappelijk standpunt bepalen op het gebied van de gewenste energiemix, de nieuwe energie-infrastructuren en de energiepartnerschappen met derde landen.




Anderen hebben gezocht naar : wenden kann sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenden kann sollte' ->

Date index: 2025-01-19
w