Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armes Land
Ausschluss aus der digitalen Welt
Ausschuss Hunger in der Welt
Benachteiligte soziale Gruppe
Benachteiligte soziale Schicht
Dritte Welt
Einbeziehung in die digitale Welt
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Sozial benachteiligte Klasse
Textilbasierte Artikel nähen
UNRWA
Unterwäsche nähen
Vierte Welt

Traduction de «welt des nahen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt

Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld


Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


Ausschuss Hunger in der Welt | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt

Comité Honger in de wereld | Comité van beheer voor het speciaal programma ter bestrijding van de honger in de wereld






UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]

UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]


Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten | UNRWA [Abbr.]

Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen in het Nabije Oosten | UNRWA [Abbr.]






sozial benachteiligte Klasse [ benachteiligte soziale Gruppe | benachteiligte soziale Schicht | vierte Welt ]

sociaal achtergestelde groep [ benadeelde sociale klasse | vierde wereld ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit den Mitteln sollen über 2 300 000 Kinder aus 42 Ländern in der ganzen Welt unterstützt werden, wobei der Schwerpunkt auf den Regionen liegen wird, in denen das Risiko, dass Kinder keinen Zugang zur Schulbildung haben oder dieser Zugang unterbrochen wird, besonders groß ist: im Nahen und Mittleren Osten (insbesondere in Syrien und Irak), in Ost-, Zentral- und Westafrika sowie in Asien, Mittelamerika und Kolumbien.

Met de steun worden meer dan 2,3 miljoen kinderen in 42 landen overal ter wereld geholpen. Het pakket is met name bedoeld voor regio’s waar kinderen veel risico lopen dat zij niet naar school kunnen of dat hun onderwijs wordt onderbroken: het Midden-Oosten (vooral Syrië en Irak), Oost-, Midden- en West-Afrika, Azië, Oekraïne, Midden-Amerika en Colombia.


Apple Sales International kauft Apple-Produkte von Geräteherstellern in aller Welt und verkauft diese Produkte in Europa (sowie im Nahen Osten, in Afrika und in Indien).

Apple Sales International is verantwoordelijk voor de aankoop van Apple-producten van fabrikanten van apparaten overal ter wereld en de verkoop van die producten in Europa (en het Midden-Oosten, Afrika en India).


Sie fördern Unsicherheit in afrikanischen Ländern südlich der Sahara, dem Nahen Osten und vielen anderen Regionen der Welt, verschärfen Konflikte und untergraben die Friedenskonsolidierung nach Konflikten und stellen somit eine ernsthafte Bedrohung des Friedens und der Sicherheit dar.

Zij vergroten de onveiligheid in Sub-Sahara Afrika, het Midden-Oosten en vele andere regio’s van de wereld, verergeren conflicten en ondergraven de vredesopbouw na conflicten, en vormen derhalve een ernstige bedreiging voor vrede en veiligheid.


– Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass eine offizielle Delegation von religiösen Führern insbesondere der christlichen Welt im Nahen Osten aus dem Irak und dem Libanon im Parlament anwesend ist.

− Tengo el placer de comunicarles que está presente en el hemiciclo una delegación oficial compuesta por dirigentes religiosos, en particular del mundo cristiano en Oriente Próximo, procedentes de Iraq y del Líbano.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen den Mechanismen des Gipfels neuen Schwung verleihen, eine euro-amerikanische Versammlung gründen und, was am wichtigsten ist, einen Koordinierungs- und Konsultationsmechanismus für globale Angelegenheiten und die entscheidenden Gebiete der Welt – den Nahen Osten, Iran, Afghanistan – sowie Beziehungen zu den aufstrebenden Mächten aufbauen.

We moeten een nieuwe impuls geven aan de mechanismen van de toppen, een Euro-Amerikaanse Vergadering oprichten, en het voornaamste is dat we een regeling instellen voor overleg en raadpleging over globale kwesties en de meest cruciale regio's van de wereld – het Midden-Oosten, Iran en Afghanistan – en de betrekkingen met de opkomende grootmachten.


Im Dezember 2009 entwickelten wir einen gemeinsamen Standpunkt der 27 zu einer der umstrittensten Regionen der Welt, dem Nahen Osten.

In december 2009 hebben we een gemeenschappelijk standpunt van de 27 lidstaten opgesteld over een van de meest controversiële regio's ter wereld, namelijk het Midden-Oosten.


2.1.4 Vor den Protestbewegungen in der arabischen Welt waren die Auffassungen der Politiker in den Mitgliedstaaten der EU in Bezug auf die Länder Nordafrikas und des Nahen Ostens zwar pragmatisch, aber auch geteilt und uneinheitlich, was dazu führte, dass sie die entscheidenden Prozesse, die sich auf politischer, wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Ebene vollzogen, nicht wahrnahmen und von der Tiefe und dem Ausmaß der Ereigniss ...[+++]

2.1.4 Vóór de Arabische revolte namen de beleidsmakers in de EU-lidstaten ten aanzien van de landen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten een pragmatisch standpunt in dat fragmentarisch was en erg uiteenliep. Zij waren dan ook niet in staat de kritieke ontwikkelingen te begrijpen die zich op politiek, economisch en sociaal vlak voordeden en waren compleet verrast door de intensiteit en omvang van de gebeurtenissen die tot deze onverwachte veranderingen hebben geleid.


stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn ...[+++]

neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinnig achter onze Euro ...[+++]


Dieser Kontakt mit der realen Welt des Nahen Ostens, bei dem wir eine multinationale Streitmacht anführen, ist sehr wichtig; er zeigt, dass die Europäische Union nicht länger nur eine NRO ist, die für die humanitäre Hilfe im Nahen Osten gepriesen wird, sondern dass sie eine politische Verpflichtung gegenüber der Region hat.

Want dit contact met de echte wereld van het Midden-Oosten via het leiderschap over een multinationale macht is van zeer groot belang.


Auch deswegen stimme ich dem Kommissionspräsidenten, Romano Prodi, nachdrücklich zu – Sie haben auch davon gesprochen, Herr Präsident des Europäischen Rates –, dass der Friede im Nahen Osten mit Sicherheit und Würde für alle Menschen in Israel und in Palästina ein ganz wichtiger Faktor für den Frieden auf dieser Welt und für friedliche Beziehungen zwischen Europa und dem Nahen Osten und der arabischen Welt insgesamt ist.

Daarom ben ik het ook hartgrondig eens met Commissievoorzitter Romano Prodi en met u , mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad: vrede in het Midden-Oosten met veiligheid en respect voor alle mensen in Israël en Palestina is een zeer belangrijke factor voor de vrede in de wereld en voor vreedzame betrekkingen tussen Europa en het Midden-Oosten en de hele Arabische wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welt des nahen' ->

Date index: 2022-06-15
w