Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armes Land
Auf nukleare Notfälle reagieren
Ausschluss aus der digitalen Welt
Ausschuss Hunger in der Welt
Bewältigen
Dekompression bewältigen
Dekompression handhaben
Dritte Welt
Einbeziehung in die digitale Welt
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Mit unerwarteten Ereignissen umgehen
Nukleare Notfälle bewältigen
Unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen
Unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen
Welt

Traduction de «welt bewältigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit unerwarteten Ereignissen umgehen | sich mit unerwarteten Vorfälle im Gastgewerbe auseinandersetzen | unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen | unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen

het hoofd koel houden bij ongelukken in de horeca | omgaan met crisissituaties in de horeca | levensbedreigende situaties in de horeca aanpakken | onvoorziene incidenten in de horeca afhandelen




Ausschuss Hunger in der Welt | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt

Comité Honger in de wereld | Comité van beheer voor het speciaal programma ter bestrijding van de honger in de wereld


Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt

Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld


Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


Dekompression bewältigen | Dekompression handhaben

omgaan met decompressie


auf nukleare Notfälle reagieren | nukleare Notfälle bewältigen

reageren op nucleaire noodsituaties






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf die Herausforderungen Armutsbeseitigung und Förderung nachhaltiger Entwicklung treffen die Charakterisierungen gemeinsam - aufgrund ihrer universellen Bedeutung und Relevanz für alle Länder und Menschen einschließlich künftiger Generationen - und global zu - da viele der Aufgaben, die in einer von gegenseitigen Abhängigkeiten geprägten Welt zu bewältigen sind, ein gemeinsames Vorgehen und globale Lösungen erfordern.

Duurzame ontwikkeling en uitbanning van armoede zijn gemeenschappelijke uitdagingen: ze zijn van universeel belang en relevant voor alle volkeren en landen (inclusief voor toekomstige generaties).


In einer Welt, die immer stärker auf Technologie und Know-how setzt, sind Spitzenleistungen in Forschung und Entwicklung Voraussetzung, um die neuen Sicherheitsprobleme bewältigen zu können.

In een wereld waar technologie en kennis een steeds grotere rol spelen, is kwaliteit in onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) een absolute voorwaarde, wil men in staat zijn de nieuwe veiligheidsproblemen op te lossen.


1. begrüßt die gegenüber dem Vorjahr vorgenommene Aufstockung der Mittel für Verpflichtungen und der Mittel für Zahlungen in Rubrik 4 (Europa in der Welt), wodurch die Europäische Union über die Mittel verfügen dürfte, ihre Werte und Interessen aufrechtzuerhalten und zu fördern und einen Beitrag zum Schutz ihrer Bürger im Rahmen der Beziehungen zur übrigen Welt zu leisten; stellt insbesondere fest, wie wichtig es ist, die Zahlungen beträchtlich aufzustocken, da dies dazu beitragen wird, den in den letzten Jahren angehäuften beträchtlichen Rückstand zu bewältigen; lehnt d ...[+++]

1. is ingenomen met de verhoging van de vastleggings- en betalingskredieten voor rubriek 4 (Europa als wereldspeler) ten opzichte van het vorige jaar, waardoor de Europese Unie over de middelen zou moeten beschikken om haar waarden en belangen te handhaven en te bevorderen en bij te dragen aan de bescherming van haar burgers in haar betrekkingen met de rest van de wereld; wijst met name op het belang van de aanzienlijk toegenomen betalingskredieten, hetgeen zal helpen de enorme achterstand weg te werken die in de afgelopen jaren is o ...[+++]


15. unterstreicht die Bedeutung Chinas als eine maßgebliche Wirtschaftsmacht und hebt Chinas wichtige Rolle im weltweiten Wirtschaftsaufschwung hervor; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass China zehn Jahre nach seinem WTO-Beitritt seine vereinbarten WTO-Verpflichtungen erfüllen muss; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie China ferner auf, gemeinsame Herausforderungen und Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit in der Welt zu bewältigen, insbesondere durch die bessere Zusammenarbeit bei der diplomatischen Lösung ...[+++]

15. onderstreept het belang van China als economische wereldmacht en benadrukt de wezenlijke rol van dit land voor het mondiale economisch herstel; herinnert er in dit verband aan dat China, tien jaar na toetreding tot de WHO, aan de daaruit voortvloeiende verplichtingen dient te voldoen; verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten en China voorts om de gemeenschappelijke uitdagingen en gevaren voor de internationale vrede en veiligheid aan te pakken, met name door een betere samenwerking bij het zoeken naar een diplomatieke oplossing voor de nucleaire crisis in Iran; dringt bij beide partijen aan op een evenwichtigere onderlinge hand ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. stellt fest, dass es für die Europäische Union schwieriger als für andere Teile der Welt sein wird, die Krise zu bewältigen, vor allem aufgrund von unangemessenen, zu bescheiden angelegten und zu spät erfolgten politischen Reaktionen auf die Krise sowie aufgrund der strukturellen Schwäche ihrer Ordnungspolitik, und stellt fest, dass die Krise die wirtschaftliche und damit auch die politische Position der Union auf internationaler Ebene stark und nachhaltig schwächen wird, was wohl nur langfristig wieder aufgeholt werden kann, sofern die Union in der L ...[+++]

64. merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept "Europese manier van leven" tegen het licht kan houden, zonder de kernwaarden ervan overboord ...[+++]


64. stellt fest, dass es für die Europäische Union schwieriger als für andere Teile der Welt sein wird, die Krise zu bewältigen, vor allem aufgrund von unangemessenen, zu bescheiden angelegten und zu spät erfolgten politischen Reaktionen auf die Krise sowie aufgrund der strukturellen Schwäche ihrer Ordnungspolitik, und stellt fest, dass die Krise die wirtschaftliche und damit auch die politische Position der Union auf internationaler Ebene stark und nachhaltig schwächen wird, was wohl nur langfristig wieder aufgeholt werden kann, sofern die Union in der L ...[+++]

64. merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept „Europese manier van leven” tegen het licht kan houden, zonder de kernwaarden ervan overboord ...[+++]


die Zusammenarbeit im Rahmen des oben genannten Arbeitsprogramms, einschließlich des Kopenhagen-Prozesses und Initiativen im Kontext des Bologna-Prozesses, zu bedeutenden Fortschritten geführt hat — insbesondere durch die Unterstützung der Reformen der Systeme des lebenslangen Lernens auf einzelstaatlicher Ebene, die Modernisierung des Hochschulwesens und die Entwicklung von gemeinsamen europäischen Instrumenten, die die Qualität, Transparenz und Mobilität fördern —, dass aber wesentliche Herausforderungen noch zu bewältigen sind, wenn Europa sein Ziel erreichen soll, zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsra ...[+++]

dat dankzij de samenwerking in het kader van het bovengenoemde werkprogramma, onder meer het proces van Kopenhagen en initiatieven in het kader van het proces van Bologna, grote vooruitgang kon worden geboekt — met name bij het ondersteunen van de nationale hervormingen van de stelsels voor levenslang leren, de modernisering van het hoger onderwijs en de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese instrumenten ter bevordering van kwaliteit, transparantie en mobiliteit — maar dat Europa nog grote problemen zal moeten overwinnen om overeenkomstig zijn ambitie de meest door concurrentie gekenmerkte en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden.


Wenn wir in Europa in Sicherheit leben wollen, müssen wir uns als Partner für die Sicherheit in der Welt in allen ihren Aspekten engagieren. Und wir müssen wissen: Ohne europäische Lösungen lassen sich die meisten Herausforderungen, vor denen unser Kontinent und unsere Welt stehen, nicht mehr bewältigen.

Wanneer wij in Europa in veiligheid willen leven, moeten wij ons als partners inzetten voor de veiligheid in de wereld in al haar facetten. Wij moeten ons realiseren dat we de meeste uitdagingen waarvoor Europa en de wereld staan, zonder Europese oplossingen niet meer het hoofd kunnen bieden.


die Förderung von Kreativität, Innovation und digitaler Kompetenz durch entsprechende Bildung in jungen Jahren zu einem späteren Zeitpunkt insofern Vorteile bringen kann, als dadurch das Fundament für das weitere Lernen gelegt wird, Kenntnisse in einem viel größeren Umfang weiterentwickelt werden können und generell alle Kinder stärker befähigt werden, ein kreatives und kritisches Denken zu entwickeln und zu verantwortungsbewussten Bürgern für das Europa von morgen heranzuwachsen, die in der Lage sind, die Herausforderungen einer zunehmend vernetzten und globalisierten Welt zu bewältigen.

Het bevorderen van creativiteit, innovatie en digitale competentie door middel van onderwijs in de eerste levensjaren kan later voordelen opleveren doordat de basis wordt gelegd voor verder leren, kennis op een veel hoger niveau kan worden ontwikkeld en in het algemeen elk kind daardoor beter in staat zal zijn om vaardigheden op het gebied van creatief en kritisch denken te ontwikkelen en een verantwoordelijke burger voor het Europa van morgen te worden, die de uitdagingen van een steeds meer intern verbonden en gemondialiseerde wereld het hoofd kan bieden.


Doch in einer zunehmend wissens- und dienstleistungsbasierten Wirtschaft ist die berufliche Mobilität ausschlaggebend, wenn es darum geht, den Strukturwandel zu bewältigen und einen solchen Wandel in einer wettbewerbsgeprägten Welt anzutreiben und damit zu besser funktionierenden Arbeitsmärkten sowie mehr Produktivität, Beschäftigung, Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit beizutragen.

In een economie die steeds meer op kennis en dienstverlening drijft, is arbeidsmobiliteit evenwel van essentieel belang om in te kunnen spelen op structurele veranderingen, dergelijke veranderingen in een wereld vol concurrentie richting te kunnen geven en zo een bijdrage te kunnen leveren aan beter functionerende arbeidsmarkten, een hogere productiviteit, méér werkgelegenheid, groei en concurrentiekracht.


w