Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welches preis dafür bezahlen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eine Katastrophe für das gesamte Land, welches den Preis dafür bezahlen musste, dass Laurent Gbagbo seine Niederlage nicht eingestehen wollte.

Het land gaat door een catastrofe en dat is de prijs die Laurent Gbagbo heeft laten betalen omdat hij zijn nederlaag niet wilde erkennen.


Jahr für Jahr haben Sie zugeschaut, Jahr für Jahr haben Sie das zugelassen, und jetzt müssen wir, die Bürgerinnen und Bürger, den Preis dafür bezahlen.

U hebt jarenlang toegekeken en het jarenlang goedgevonden en nu kunnen wij, de burgers, de prijs betalen.


Wenn kohärente, flexible und partizipatorische Ansätze in den Vordergrund gestellt werden, ist es billiger, frühe, durchdachte Anpassungsmaßnahmen zu treffen, als den Preis dafür zu bezahlen, dass keine Anpassung erfolgte.

Door prioriteit te geven aan coherente, flexibele en participatieve benaderingen is het goedkoper om vroegtijdige en geplande aanpassingsmaatregelen te nemen dan de prijs te betalen van het niet doorvoeren van aanpassingen.


Wenn das nicht so ist – und da müssen wir ehrlich sein –, werden wir den Preis dafür bezahlen müssen, deutlich, aber naiv zu sein, und werden im Finanzsektor nicht wettbewerbsfähig sein.

Zo niet, dan zullen we – laten we daar eerlijk over zijn – de prijs moeten betalen: we zijn dan weliswaar duidelijk, maar tegelijk ook naïef. Wij zouden dan ook niet concurrerend zijn in de financiële sector, en we moeten concurrerend blijven – niet slechts efficiënt, niet slechts doortastend, niet slechts in staat om lessen uit het verleden te trekken, maar ook concurrerend.


Diese Richtlinie ist ein Sieg für die Demokratie: Sie ist ein wichtiges, ausgewogenes Instrument, das den Bürgern und vor allem jenen dient, die sich für die Verbrechensbekämpfung einsetzen und mitunter persönlich einen hohen Preis dafür bezahlen.

Deze richtlijn is juist een overwinning voor de democratie, een belangrijk en evenwichtig instrument, dat nodig is voor de burgers en vooral voor degenen die de misdaad bestrijden en die daarvoor soms een persoonlijke prijs betalen.


Das Mittelmeer ist die verwundbarste Flanke der Europäischen Union, und wenn wir dieses Thema nicht ernst nehmen, werden wir künftig den Preis dafür bezahlen.

De Middellandse Zee is het meest kwetsbare punt van de Europese Unie en als wij dit probleem niet serieus nemen, zullen wij in de toekomst de rekening gepresenteerd krijgen.


den Preis eines oder mehrerer Energiegroßhandelsprodukte auf einem künstlichen Preisniveau zu halten, es sei denn, die Person, welche die Transaktion abgeschlossen oder den Handelsauftrag erteilt hat, weist nach, dass sie legitime Gründe dafür hatte und dass diese Transaktion oder dieser Handelsauftrag nicht gegen die zulässige Marktpraxis auf dem betreffenden Energiegroßhandelsmarkt verstößt, oder

de prijs van één of meerdere voor de groothandel bestemde energieproducten op een kunstmatig niveau te houden, tenzij de persoon die de transacties is aangegaan of de handelsorders heeft geplaatst, aantoont dat zijn beweegredenen om de betreffende transactie aan te gaan of de handelsorder te plaatsen, gerechtvaardigd zijn en in overeenstemming zijn met de gebruikelijke marktpraktijken op de desbetreffende groothandelsmarkt voor energie, of


den Preis eines oder mehrerer Energiegroßhandelsprodukte durch eine Person oder mehrere in Absprache handelnde Personen in der Weise beeinflusst oder zu beeinflussen versucht, dass ein künstliches Preisniveau erzielt wird, es sei denn, die Person, welche die Transaktion abgeschlossen oder den Handelsauftrag erteilt hat, weist nach, dass sie legitime Gründe dafür hatte und dass diese Transaktion oder dieser Handelsauftrag nicht gegen die zulässige Markt ...[+++]

waarbij één of meer personen samenwerken om de prijs van één of meerdere voor de groothandel bestemde energieproducten op een kunstmatig niveau te houden, of pogen dat te doen, tenzij de persoon die de transactie is aangegaan of de handelsorders heeft geplaatst, aantoont dat zijn beweegredenen om de betreffende transactie aan te gaan of de handelsorder te plaatsen, gerechtvaardigd en in overeenstemming zijn met de gebruikelijke marktpraktijken op de desbetreffende groothandelsmarkt voor energie, of


Durch den Binnenmarkt-Preis soll das Bewusstsein dafür geschärft werden, welche Möglichkeiten der freie Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr innerhalb der EU bietet.

De Single Market Award wil de kansen die worden geboden door het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal in de EU meer onder de aandacht brengen.


Sicherheiten dafür, welche Preise MVM während dieser Zeit bezahlen muss, gab es seitens der Behörden nicht, weil die PPA keinen Schutz vor Preisschwankungen, insbesondere nicht vor Schwankungen der Brennstoffpreise, gewährleisten.

Ze hadden echter geen zekerheid met betrekking tot het prijsniveau dat gedurende diezelfde periode door MVM betaald zou moeten worden, aangezien de PPA’s geen bescherming bieden tegen de risico’s van prijsschommelingen die met name het gevolg zijn van schommelingen in de brandstofkosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welches preis dafür bezahlen' ->

Date index: 2021-06-07
w