Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Annahme einer Erbschaft
Ausdrückliche Erbschaftsannahme
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

Traduction de «welcher wir ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme

uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap


Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

cessionaris
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie ...[+++]


(1) Im Sinne dieses Artikels bezeichnet der Ausdruck „Kindererziehungszeit“ jeden Zeitraum, der im Rahmen des Rentenrechts eines Mitgliedstaats ausdrücklich aus dem Grund angerechnet wird oder Anrecht auf eine Zulage zu einer Rente gibt, dass eine Person ein Kind aufgezogen hat, unabhängig davon, nach welcher Methode diese Zeiträume berechnet werden und unabhängig davon, ob sie während der Erziehungszeit anfallen oder rückwirkend anerkannt werden.

1. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder „tijdvak van kinderopvoeding” verstaan een tijdvak dat op grond van de pensioenwetgeving van een lidstaat wordt meegeteld of dat recht geeft op een aanvulling op het pensioen met kinderopvoeding als expliciete reden, ongeacht volgens welke methode dit tijdvak wordt berekend en ongeacht of het tijdvak tijdens de kinderopvoeding wordt verdiend dan wel met terugwerkende kracht wordt erkend.


Man muss daher berücksichtigen, dass die Europäische Kommission nicht die Auffassung übernehmen wird, die wir morgen annehmen werden und in welcher wir ausdrücklich um die Beibehaltung der Ausgaben der Gemeinsamen Agrarpolitik bitten.

We moeten dan in het achterhoofd houden dat de Europese Commissie geen rekening zal houden met het standpunt dat wij morgen zullen goedkeuren, waarin we juist verzoeken om de uitgaven van het gemeenschappelijk landbouwbeleid op hetzelfde niveau te houden.


Ich weiß, dass sich die Landwirte in Schottland – und auch überall sonst – über Absatz 44 freuen werden, welcher eine ausdrückliche Erklärung enthält, wonach Cross-Compliance risikoorientiert und verhältnismäßig sein sollte.

Ik weet dat de boeren in Schotland – en overal elders – blij zullen zijn met paragraaf 44, waarin uitdrukkelijk gesteld wordt dat de randvoorwaarden op risico gebaseerd en proportioneel moeten zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. begrüßt die Abstimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen über eine Resolution, in welcher der Verstoß gegen die grundlegenden Menschenrechte in Iran ausdrücklich und entschieden verurteilt wird, und fordert die iranische Regierung auf, Sofortmaßnahmen zu ergreifen, damit die jüngste Hinrichtungswelle in Iran gestoppt wird;

14. is ingenomen met de goedkeuring door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van een resolutie waarin de schendingen van de mensenrechten in Iran expliciet en krachtdadig worden veroordeeld en waarin Iran en de Iraanse regering wordt verzocht dringend maatregelen te nemen om een halt toe te roepen aan de recente golf van executies in dat land;


16. fordert die Vollversammlung der Vereinten Nationen eindringlich auf, eine Resolution zu verabschieden, in welcher der Verstoß gegen die grundlegenden Menschenrechte im Iran ausdrücklich und entschieden verurteilt wird, und Sofortmaßnahmen zu ergreifen, damit die jüngste Hinrichtungswelle in Iran gestoppt wird;

16. dringt er bij de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op aan om goedkeuring te hechten aan een resolutie waarin de schendingen van de mensenrechten in Iran expliciet en krachtdadig worden veroordeeld en om dringend maatregelen te nemen om een halt toe te roepen aan de recente golf van executies in dat land;


In diesem Zusammenhang weist die Europäische Union ausdrücklich darauf hin, dass keinerlei Form der Straflosigkeit zugelassen werden darf und dass diejenigen, die Straftaten welcher Art auch immer begangen haben, vor Gericht dafür zur Verantwortung gezogen werden müssen.

In dit verband herinnert de Europese Unie eraan dat geen enkele vorm van straffeloosheid kan worden toegestaan en dat degenen die misdaden hebben begaan, ongeacht de aard daarvan, voor de rechter moeten worden gebracht om verantwoording voor hun daden af te leggen.


Die Art der zu erhebenden Informationen sollte ausdrücklicher angegeben werden: Infrastruktur (d.h. welche Art von Besitz an welcher Art von Gebäude welcher Größe) und Bedingungen (z.B. undichtes Dach, kaputte Fensterrahmen .).

Het soort informatie dat moet worden verzameld dient duidelijker te worden omschreven: infrastructuur (dwz. welk soort eigendomssituatie in welk type gebouw van welke afmeting) en omstandigheden (b.v. lekkend dak, verrotte kozijnen, enz.)


19. Der Rat wünscht, dass im Text der Haushaltsordnung ausdrücklich daran erinnert wird, dass die Verantwortung für den Haushaltsvollzug letztlich bei der Kommission liegt, und dass genau angegeben wird, welcher Art die Zuständigkeiten der jeweiligen externen Finanzakteure sind und welche Befugnisse ihnen übertragen werden können.

19. De Raad wenst dat de eindverantwoordelijkheid van de Commissie voor de uitvoering van de begroting expliciet vermeld wordt en dat de verantwoordelijkheden en de aard van de delegatie van de bevoegdheden aan verschillende actoren in het kader van de externalisering nader omschreven worden in de tekst van het Financieel Reglement.


Generell gilt, daß Steuern, die auf ein Gut erhoben werden, unabhängig davon, von welcher institutionellen Einheit sie gezahlt werden, den Gütersteuern zuzurechnen sind, es sei denn, sie sind ausdrücklich in eine andere Position einbezogen.

Als algemeen principe geldt dat belastingen die feitelijk worden geheven op een produkt, ongeacht de institutionele eenheid die deze belastingen betaalt, moeten worden opgenomen onder de produktgebonden belastingen, tenzij zij specifiek in een andere rubriek zijn opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welcher wir ausdrücklich' ->

Date index: 2023-11-25
w