Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt
Auf jemanden entfallender Anteil
Gemeinsamer Standpunkt
Gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union
Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

Traduction de «welcher standpunkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie


Drittausländer, welcher nicht über die erforderlichen Reisedokumente verfügt

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | auf jemanden entfallender Anteil

deel dat rechtens aan iemand toekomt


Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

cessionaris
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer aus ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds verplichtend in om 't even welke ...[+++]


Bei Stimmengleichheit muss das Gutachten des Ausschusses die beiden Standpunkte angeben, da das Gutachten nur ein beratendes Gutachten ist und der Beschluss, gleich welcher Art, letztendlich von dem Minister getroffen wird.

Bij staking van stemmen moet het advies van de Commissie de twee standpunten vermelden, waarbij het advies zuiver raadgevend is en de beslissing, ongeacht welke, die eindelijk door de Minister wordt genomen.


Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass eine Verurteilung wegen vorsätzlicher Körperverletzung gleich welcher Dauer in stärkerem Maße als eine Verurteilung zu einer Gefängnisstrafe wegen bestimmter anderer Straftaten zeigen konnte, dass die Betreffenden nicht die erforderlichen Eigenschaften aufweisen, um die fraglichen Funktionen auszuüben.

De wetgever vermocht te oordelen dat een veroordeling wegens opzettelijke slagen en verwondingen, ongeacht de duur ervan, van dien aard is, meer nog dan een veroordeling tot een gevangenisstraf wegens bepaalde andere misdrijven, dat daaruit blijkt dat de betrokkenen niet de vereiste kwaliteiten hebben om de in het geding zijnde functies uit te oefenen.


Beabsichtigt der Rat, zu der möglicherweise größten Wirtschaftskrise, die Europa bedroht, Stellung zu nehmen, und wenn ja, welcher Standpunkt wird dies sein?

Is de Raad van plan een standpunt in te nemen ten aanzien van de potentieel diepe economische crisis, die nu aan de deuren van Europa klopt, en zo ja, hoe ziet dit standpunt eruit?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beabsichtigt der Rat, zu der möglicherweise größten Wirtschaftskrise, die Europa bedroht, Stellung zu nehmen, und wenn ja, welcher Standpunkt wird dies sein?

Is de Raad van plan een standpunt in te nemen ten aanzien van de potentieel diepe economische crisis, die nu aan de deuren van Europa klopt, en zo ja, hoe ziet dit standpunt eruit?


Unabhängig davon, welcher Standpunkt letztlich angenommen wird, muss dieser in jedem Fall den Bestimmungen des Euratom-Vertrags entsprechen, und er muss die Funktionsfähigkeit der erwerbswirtschaftlich orientierten Nuklearenergiemärkte sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU garantieren.

Voor welke aanpak uiteindelijk ook wordt gekozen, hij moet in elk geval in overeenstemming zijn met de bepalingen van het Euratom-Verdrag en de levensvatbaarheid waarborgen van de commerciële markten voor kernenergie in de lidstaten en daarbuiten.


So können Transparenzmaßnahmen darüber Aufschluss geben, wer Lobbyarbeit leistet und welcher Standpunkt gegenüber den europäischen Organen und Einrichtungen vertreten wird.

Maatregelen om de transparantie te verzekeren, kunnen informatieverstrekking omvatten over de personen die aan lobbyen doen en de standpunten die zij daarbij ten aanzien van de Europese instellingen innemen.


Dieser Änderungsantrag bezieht sich auf einen Teil des Textes des gemeinsamen Standpunktes des Rates, welcher vom Inhalt des vorgeschlagenen Textes der 1. Lesung abweicht.

Dit amendement heeft betrekking op een deel van de tekst van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad dat inhoudelijk afwijkt van de in eerste lezing voorgestelde tekst.


Der Gemeinsame Standpunkt enthält letztlich auch keine Aussage darüber, in welcher Form das Europäische Parlament möglichst frühzeitig in geplante frequenzpolitische Vorhaben einbezogen werden kann.

Tenslotte bepaalt het gemeenschappelijk standpunt niet hoe het Europees Parlement zo vroeg mogelijk bij geplande initiatieven op het gebied van het radiospectrumbeleid kan worden betrokken.


Der Ministerrat erinnert daran, dass es - wie der Kläger dies zugebe - einen objektiven Unterschied zwischen den in Belgien niedergelassenen Belgiern und den sich im Ausland aufhaltenden Belgiern gebe, und vertritt den Standpunkt, der Kläger weise nicht in concreto nach, in welcher Hinsicht die von ihm bemängelten Regeln diskriminierend seien, da die von ihm angeführten faktischen Elemente sich auf Umstände bezögen, die keinen Zusammenhang zum Gesetz aufwiesen.

Herhalend dat, zoals de verzoeker toegeeft, er een objectief verschil bestaat tussen Belgen gevestigd in België en hen die in het buitenland verblijven, is de Ministerraad van mening dat de verzoeker niet in concreto aantoont in welk opzicht de door hem bekritiseerde regels discriminerend zouden zijn. De feitelijke elementen die hij aanbrengt hebben betrekking op omstandigheden vreemd aan de wet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welcher standpunkt' ->

Date index: 2022-01-09
w