Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf einen Beschluss zurückkommen
Beschluss
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Ordonnance
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Vertaling van "welcher einen beschluss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf einen Beschluss zurückkommen

op een beslissing terugkomen


Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Vor der Neubesetzung des Gerichts 2019, mit welcher der Beschluss, ihm neun zusätzliche Richter zuzuweisen, bestätigt wird, wird eine Folgenabschätzung darüber vorgenommen, ob in Anbetracht der festgestellten Arbeitsbelastung die Verstärkung des Gerichts um diese neun Richter notwendig ist oder nicht.“

"Voorafgaande aan de vervanging van het Gerecht in 2019, waarmee het besluit om negen extra rechters toe te wijzen, bevestigd wordt, wordt een effectbeoordeling uitgevoerd om te bepalen of het in het licht van de werklast van het Gerecht noodzakelijk is om deze negen rechters toe te wijzen".


„Gläubiger“ eine natürliche Person mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat oder eine juristische Person mit Sitz in einem Mitgliedstaat oder ein sonstiger Rechtsträger mit Sitz in einem Mitgliedstaat, der nach dem Recht eines Mitgliedstaats vor Gericht klagen oder verklagt werden kann, welche bzw. welcher einen Beschluss zur vorläufigen Pfändung für eine Forderung beantragt oder bereits erwirkt hat;

schuldeiser”, een natuurlijk persoon die zijn woon- of gewone verblijfplaats in een lidstaat heeft, of een in een lidstaat gevestigde rechtspersoon of andere in een lidstaat gevestigde entiteit, die volgens het recht van een lidstaat bevoegd is om als eiser of verweerder in rechte op te treden, en die een bevel tot conservatoir beslag aanvraagt of reeds heeft verkregen met betrekking tot een vordering;


Durch einen Beschluss vom 11hhhhqJuli 2013 hat die Wallonische Regierung die positive Referenzkarte, die den aktualisierten Referenzrahmen darstellt, vorläufig verabschiedet, welcher eine Mindestproduktion pro Los vorsieht, um das grosse Windkraftkonzept mit einer Zielsetzung von 3 800 GWh im Jahre 2020 zu ermöglichen.

Bij beslissing van 11 juli 2013 heeft de Waalse Regering de positieve overzichtskaart met het huidige referentiekader voorlopig aangenomen, waaraan een minimumproductie per lot gekoppeld wordt met het oog op de verwezenlijking van de ambitieuze windenergiedoelstelling 3 800 GWh tegen 2020.


Das Mitglied des Rates, das die zuständige Behörde des Mitgliedstaats leitet, welcher dem Beschluss des Gremiums unterliegt, darf nicht abstimmen.

Het lid van de raad van bestuur dat het hoofd is van de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarop het besluit van het panel betrekking heeft, niet neemt deel aan de stemming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Liechtenstein tritt dieser Beschluss des Gemeinsamen Ausschusses am selben Tag oder am Tag des Inkrafttretens des Abkommens zwischen Liechtenstein und Österreich zur Festlegung der Zusammenarbeit im Bereich der Zulassungsverfahren für Pflanzenschutzmittel und Hilfsstoffe gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1107/2009 in Kraft, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.

Voor Liechtenstein treedt dit besluit van het Gemengd Comité in werking op dezelfde dag of op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst tussen Liechtenstein en Oostenrijk inzake de samenwerking op het gebied van toelatingsprocedures voor gewasbeschermingsmiddelen en hulpstoffen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1107/2009, als dat later is.


Dieser Beschluss tritt am 1. Oktober 2011 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen (3), oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses zur Aufnahme der Verordnung (EG) Nr. 768/2008 des Parlaments und des Rates (4) in das Abkommen, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.

Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011, op voorwaarde dat alle in artikel 103, lid 1, van de Overeenkomst bedoelde kennisgevingen aan het Gemengd Comité van de EER hebben plaatsgevonden (3), of op de dag van inwerkingtreding van het besluit van het Gemengd Comité van de EER waarbij Besluit nr. 768/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad (4) in de Overeenkomst wordt opgenomen, als dat later is.


Im Beschluss EZB/2008/24 vom 12. Dezember 2008 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind (1), wurde festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, verpflichtet waren, das Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) am 1. Januar 2009 einzuzahlen.

Besluit ECB/2008/24 van 12 december 2008 betreffende de maatregelen die nodig zijn voor de volstorting van het kapitaal van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken van de deelnemende lidstaten (1), bepaalde in welke vorm en in hoeverre de nationale centrale banken (NCB’s) van de lidstaten die de euro als munt hebben, gehouden waren tot volstorting van het kapitaal van de Europese Centrale Bank (ECB) op 1 januari 2009.


(4) Um sicherzustellen, dass der jedem Mitgliedstaat zugewiesene Anteil an der zusätzlichen Gemeinschaftsbeteiligung im Einklang mit den Zielen dieser beiden Maßnahmenpakete (neue Herausforderungen und Breitband-Internet) verwendet wird, sollten die Mitgliedstaaten in ihren nationalen Strategieplänen den indikativen Betrag angeben, welcher der Summe der Mittel, die durch die obligatorische Modulation frei werden, der ungenutzten Mittel, die sich aus der Anwendung von Artikel 136 der Verordnung (EG) Nr ergeben, und der Anhebung der in dem Beschluss 2006/493/ ...[+++]

(4) Om erop toe te zien dat het aan elke lidstaat toegewezen deel van de aanvullende communautaire bijdrage wordt aangewend in overeenstemming met de doelstellingen van de twee beleidspakketten (nieuwe uitdagingen en breedbandinternet), moeten de lidstaten in hun nationaal strategisch plan het indicatieve bedrag vermelden dat overeenkomt met het bedrag van de verplichte modulatie, vermeerderd met de ongebruikte middelen die worden gegenereerd krachtens artikel 136 van Verordening (EG) nr, en met de verhoging van het totaalbedrag van de vastleggingskredieten zoals vastgesteld bij Besluit 2006/493/EG van de Raad, gewijzigd bij Besluit ..


Ebenso wie in der Erwägung 17 des Beschlusses 2003/170/JI des Rates genau angegeben war, welcher Artikel keine Entwicklung des Schengen-Besitzstands darstellte, muss dies in der vorliegenden Initiative angegeben werden, damit die Erwägung 17 des Beschlusses 2003/170/JI des Rates ordnungsgemäß angepasst werden kann.

Zoals in overweging 17 van Besluit 2003/170/JBZ van de Raad exact werd vermeld welk artikel geen ontwikkeling van het Schengenacquis vormde, moet dat in dit initiatief ook worden vermeld, opdat overweging 17 van Besluit 2003/170/JBZ op adequate wijze kan worden aangepast.


Zu den mit dem Anteil des Staates verbundenen besonderen Rechten gehört gemäss den Artikeln 3, 4 und 5 des obengenannten königlichen Erlasses vom 10. Juni 1994 das Recht des zuständigen Ministers, (a) sich gleich welcher bertragung, Sicherheitsleistung oder Änderung der Zweckbestimmung von Leitungen der N.M.P., die grosse Infrastrukturen für den inländischen Transport von Energieprodukten darstellen oder hierfür in Frage kommen, zu widersetzen, wenn er der Auffassung ist, dass die diesbezügliche Transaktion den nationalen Interessen auf dem Gebiet der Energiepolitik schadet, (b) im Verwaltungsrat der N.M.P. zwei Vertreter der Föderalregi ...[+++]

Tot de aan het aandeel van de Staat verbonden bijzondere rechten behoort, naar luid van de artikelen 3, 4 en 5 van het voormeld koninklijk besluit van 10 juni 1994, het recht van de bevoegde Minister : (a) om zich te verzetten tegen elke overdracht, zekerheidsstelling of verandering van bestemming van leidingen van de N.M.P. die grote infrastructuren voor het binnenlandse vervoer van energieproducten uitmaken of hiervoor in aanmerking komen, indien hij van oordeel is dat de desbetreffende verrichting de nationale belangen op energiege ...[+++]


w